GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:57 Nov 9, 2010 |
English to Arabic translations [PRO] Insurance / Insurance Plan | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Nadia Ayoub Egypt Local time: 12:40 | ||||
Grading comment
|
تراكم مهجَّن Explanation: combined, accumulated... http://ylaa.com/ylaaforum/archive/index.php/t-53365.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
تراكمها مشترك Explanation: لن يكون تراكمها مشتركا |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
تتراكم /تجمع/تختزن بشكل عرضي Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
تراكم متقاطع Explanation: / |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
تعبر في تقاطع / أو تعبر متقاطعة أو مجتمعة / cross accumulated Explanation: سوف لن تعبر مجتمعة ، / سوف لن تجتمع أو تلتقي أو أن تمر أو تعبر في تقاطع أو متقاطة -------------------------------------------------- Note added at 1 day57 mins (2010-11-10 09:55:38 GMT) -------------------------------------------------- cross accumulated / العبور في تقاطع أو العبور على شكل تقاطع ،أو العبور على نحو متقاطع تحياتي |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
لا يمكن تقديمها دفعة واحدة Explanation: يعني لا يمكن تقديم كل الشكاوى دفعة واحدة تحياتي |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.