Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
vanuit deze gevoeligheid
German translation:
bei diesem sensiblen Thema
Added to glossary by
GAK (X)
Nov 12, 2004 07:12
19 yrs ago
Dutch term
vanuit deze gevoeligheid
Dutch to German
Social Sciences
Linguistics
Meinungen von Anwohnern über einen Plan zur Neugestaltung eines Flussgebiets. Ich bin mir hier nicht ganz sicher, wie ich "gevoeligheid" übersetzen soll. Sensibilität, Empfindlichkeit?
De discussie rond de beoogde bergingsgebieden is binnen het gehele plan voor het XXXgebied cruciaal. Naast de structurele claim op grond langs het Diep wordt via de beoogde berging een claim gelegd op vele hectares goede landbouwgrond. Het mag zo zijn dat het feitelijke bergen “slechts” eens per decennium zal voorkomen, het blijft een inbreuk op de belangen van landbouwers. **Vanuit deze gevoeligheid** moet dan ook zorgvuldig worden gezocht naar gronden waar je goede afspraken kunt maken met grondeigenaren en gebruikers.
De discussie rond de beoogde bergingsgebieden is binnen het gehele plan voor het XXXgebied cruciaal. Naast de structurele claim op grond langs het Diep wordt via de beoogde berging een claim gelegd op vele hectares goede landbouwgrond. Het mag zo zijn dat het feitelijke bergen “slechts” eens per decennium zal voorkomen, het blijft een inbreuk op de belangen van landbouwers. **Vanuit deze gevoeligheid** moet dan ook zorgvuldig worden gezocht naar gronden waar je goede afspraken kunt maken met grondeigenaren en gebruikers.
Proposed translations
(German)
Change log
Apr 22, 2005 12:53: Marian Pyritz changed "Field (specific)" from "Other" to "Linguistics"
Apr 24, 2005 07:07: Marian Pyritz changed "Field" from "Other" to "Social Sciences"
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
bei diesem sensiblen Thema
noch ein Vorschlag (gevoeligheid = Sensibilität)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
8 mins
ausgehend von diesen Befindlichkeiten
Was hälst du denn von Befindlichkeit, oder besser von Befindlichkeiten?
Be|find|lich|keit, die; -, -en: seelischer Zustand, in dem sich jmd. befindet: man wird auf so etwas je nach der momentanen B. unterschiedlich reagieren; Einige richteten das Wort an ihn und erkundigten sich nach seiner jetzigen B. (Süskind, Parfum 182).
© 2000 Dudenverlag
Be|find|lich|keit, die; -, -en: seelischer Zustand, in dem sich jmd. befindet: man wird auf so etwas je nach der momentanen B. unterschiedlich reagieren; Einige richteten das Wort an ihn und erkundigten sich nach seiner jetzigen B. (Süskind, Parfum 182).
© 2000 Dudenverlag
+1
20 mins
43 mins
wegen dieser Brisanz
zielt in Richtung heikle Lage, evtl. als Alternative
3 hrs
Dieses heikle Thema
het onderwerp is gevoelig (heikel) , niet de situatie , dus ik zou een zin vormen door te beginnen met 'dieses heikle Thema usw....)
Peer comment(s):
neutral |
Stephanie Wloch
: heikel= unangenehm, schwierig als overkoepelend begrip goed, maar licht geraakt, prikkelbaar op gevoelsvlakte zit er niet in
2 hrs
|
Something went wrong...