aanstoting

German translation: Anregung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:aanstoting
German translation:Anregung

15:32 May 10, 2005
Dutch to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Dutch term or phrase: aanstoting
De geluidisolatie van de meetwand bij luchtgeluidaanstoting door een standleiding is geringer dan bij diffuse aanstoting middels ruisbronnen.

Es geht immer noch um Schallpegel bzw. Schallisolierung bei Fallrohren. Kennt jemand von Euch den deutschen Begriff zu ***aanstoting***? Ich dachte erst an Anstoßen, aber irgendwie ergibt das keinen richtigen Sinn.

Vielen Dank für Eure Hilfe!!!
ElkeKoe
Local time: 05:45
Anregung
Explanation:
Wird in einem Raum, z.B. durch Sprechen, sogenannter Luftschall erzeugt, so werden die Wände und Decken zu Schwingungen angeregt, die ihrerseits wieder die Luftteilchen im Nachbarraum zum Schwingen bringen und somit Luftschall erzeugen. Diesen Vorgang nennt man Luftschallübertragung. Die Fähigkeit eines Bauteils, diese Übertragung zu verhindern, wird als Luftschalldämmung bezeichnet. Von der Luftschallanregung ist die Körperschallanregung zu unterscheiden.
Selected response from:

MonikaB
Germany
Local time: 05:45
Grading comment
Vielen Dank, Monika!
Danke auch an Marian und Iris.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Anregung
MonikaB


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Anregung


Explanation:
Wird in einem Raum, z.B. durch Sprechen, sogenannter Luftschall erzeugt, so werden die Wände und Decken zu Schwingungen angeregt, die ihrerseits wieder die Luftteilchen im Nachbarraum zum Schwingen bringen und somit Luftschall erzeugen. Diesen Vorgang nennt man Luftschallübertragung. Die Fähigkeit eines Bauteils, diese Übertragung zu verhindern, wird als Luftschalldämmung bezeichnet. Von der Luftschallanregung ist die Körperschallanregung zu unterscheiden.


    Reference: http://www.trockenbau-hart.de/schallschutz2.php
MonikaB
Germany
Local time: 05:45
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Vielen Dank, Monika!
Danke auch an Marian und Iris.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marian Pyritz: genau!
31 mins

agree  Iris Réthy
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search