Glossary entry

Catalan term or phrase:

La gràcia seria que la cua

English translation:

The twist would be that at the end of

Added to glossary by jakebcn
Apr 10, 2012 11:04
12 yrs ago
Catalan term

La gràcia seria que la cua

Catalan to English Other Cinema, Film, TV, Drama Video summary
La gràcia seria que la cua del vídeo estigués oberta i empalmés amb un plano del propi auditori, com si l’auditori hagués estat incorporat al propi vídeo que hem enregistrat.

Any help would be great, thanks a million!
Proposed translations (English)
3 +1 The twist would be that at the end of

Proposed translations

+1
15 mins
Selected

The twist would be that at the end of

All I can think of is that 'cua' refers to the end of the video. Could also mean 'trailer', but wouldn't that be more for a movie?
Peer comment(s):

agree Berni Armstrong : or ....towards the end.....
1 hr
Thanks! I think 'towards the end' is better in fact.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search