Idiomas de trabajo:
español a inglés
catalán a inglés
alemán a inglés

Paul Adie
Art, law & medicine ES/CAT/FR/DE/RU > EN

Munich, Bayern, Alemania

Idioma materno: inglés (Variant: British) Native in inglés
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation
Especialización
Se especializa en
Medicina (general)Medicina: Farmacia
Medicina: SaludDerecho: (general)
Arte, artes manuales, pintura
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 41, Preguntas respondidas: 47, Preguntas formuladas: 40
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - University of Strathclyde
Experiencia Años de experiencia: 16 Registrado en ProZ.com: Oct 2006
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español a inglés (University of Strathclyde, Glasgow, verified)
ruso a inglés (University of Strathclyde, Glasgow, verified)
Miembro de Mediterranean Editors and Translators (MET), ASETRAD
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Prácticas profesionales Paul Adie apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.0).
Bio

I am completing my postgraduate studies at the Academy of Fine Arts in Munich and have also studied an Advanced Vocational Training Programme in Artistic Jewellery (cicle formatiu de grau superior, joieria artística) at the Escola Massana, Barcelona. Therefore I specialise in translating art topics such as reviews for magazines, art manuals, design catalogues, cinema, film - indeed, anything related to culture.

I also have a great interest in medicine and pharmacy, and regularly translate texts such as medical history files, patient information sheets, drug information sheets, research files, etc.

My third specialism is law: contracts, constitutions, wills, certified letters, declarations, etc. I can also provide a sworn translation service for documents in Spain in partnership with Spanish colleagues.

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 41
(Todos de nivel PRO)


Idiomas con más puntos (PRO)
español a inglés29
ruso a inglés8
catalán a inglés4
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros13
Técnico/Ingeniería12
Medicina4
Ciencias4
Ciencias sociales4
Puntos en 1 campo más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Alimentos y bebidas5
Construcción / Ingeniería civil4
Cocina / Gastronomía4
Ingeniería (general)4
Medicina: Farmacia4
Ciencia/ Ing. del petróleo4
Textil / Ropa / Moda4
Puntos en 3 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: medical, legal, culinary, technology, Scotland, Scottish, Scottish English, art, arts, craft, travel, tourism, literature, linguistics, history, medicina, juridico, cocina, tecnología, Escocia, arte, artesania, turismo, viaje, historia


Última actualización del perfil
Oct 22, 2020






Your current localization setting

español

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search