GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:09 Jun 19, 2016 |
Arabic to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / law | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Erzsébet Czopyk Hungary Local time: 19:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | warranty of defect or damage |
| ||
3 | indemnity and loss guarantee |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
indemnity and damage guarantee |
|
indemnity and loss guarantee Explanation: .. We recognize the company (sic) that we guarantee no malfunction or damage to a corporation (sic) as a result of the rhythm of the seizure ( كفالة عطل وضرر ) - الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب www.wata.cc › المنتدى › زوايا خاصة › مواضيــع قيد التبويــب 2007. febr. 18. - ارجو الإفادة بمقابل ( كفالة عطل وضرر ) الى اللغة الانكليزية . ... According to this the company undertakes to (I would say simply SHALL) indemnify the addressee/buyer) for any damage (or malfunction ) in case of the legal invalidity of his claim. ... YOU CAN ALSO SAY INDEMNITY AND LOSS GUARANTEE -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2016-06-19 13:48:00 GMT) -------------------------------------------------- http://www.wata.cc/forums/showthread.php?6466-(-كفالة-عطل-وض... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2016-06-19 13:50:28 GMT) -------------------------------------------------- usually... We are not responsible for any loss or damage arising as a result of any... -------------------------------------------------- Note added at 2 days3 hrs (2016-06-21 14:14:49 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Thank you very much! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
warranty of defect or damage Explanation: 00000000000000 -------------------------------------------------- Note added at 2 days21 hrs (2016-06-22 08:59:26 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- ليس من الضروري أن يقدم المترجم رابط على كل إجابة فكل مترجم يمكن أن يكون هو نفسة مرجع ومصدر والسؤال لا يتطلب ترجمة فنية التي تستوجب رابط أو مصدر وهذا وهو لا يتعدى شيئا مألوفا يذكر في عروض الأسعار أو فاتورة البيع ضمان من العطب أو الضرر " العطب موجود في الصنع قبل الاستعمال تحياتي |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
9 hrs |
Reference: indemnity and damage guarantee Reference information: --- |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.