Glossary entry

Arabic term or phrase:

التآلف

English translation:

Familiarity

Added to glossary by Lamis Maalouf
Mar 9, 2013 18:28
11 yrs ago
1 viewer *
Arabic term

التآلف

Arabic to English Other Energy / Power Generation
إن البروتوكول الإضافي والتدريب على تحديد السلع التابع لبرنامج INECP يسمح بالتآلف مع المواد والأجهزة المصممة والمحضَّرة المشار إليها في الملحق الثاني من نموذج البروتوكول الإضافي.
Proposed translations (English)
4 +3 Familiarity
4 +2 compatability
Change log

Mar 23, 2013 04:14: Lamis Maalouf Created KOG entry

Discussion

Awad Balaish Mar 23, 2013:
I see other languages Lamis, not our pairs, no Arabic no English questions page title above is English to Arabic translations [PRO] something is wrong here.
Awad Balaish Mar 23, 2013:
تقول لميس ، ما فهمته هو جعل المواد والأجهزة مألوفة بمعنى معروفة
نص السؤال ، يسمح بالتألف بين المواد والأجهزة المصممة الأن ارجو أن يكون واضح لديك أن فهك والأخوان خاطئ كلام السائل واضح
Familiarity has nothing to do with the materials, systems or equipment, you can say I have become familiar with the system. it is about human feelings
1- Familiarity: Considerable acquaintance with
2- Familiarity Established friendship; intimacy
http://www.thefreedictionary.com/familiarity

المورد: حميمية، عدم كلفة، حرية جنسية، ألفة، أعتياد
ألفة هنا ارتياح مع العشرة وليست تآلف

Oxford Dictionary
Definition of familiarity
noun (plural familiarities)
[mass noun]

1- close acquaintance with or knowledge of something: his familiarity with the works of Thomas Hardy
the quality of being well known from long or close association: the reassuring familiarity of his parents' home

2- relaxed friendliness or intimacy between people: familiarity allows us to give each other nicknames
inappropriate informality or intimacy: the unnecessary familiarity made me dislike him at once


Definition of FAMILIARITY
1
a : the quality or state of being familiar
b : a state of close relationship : in
Lamis Maalouf Mar 9, 2013:
Arabic then English Hello Muhammad, as you see, putting a word in English messes the order of your context. I believe it is:
إن البروتوكول الإضافي والتدريب على تحديد السلع التابع لبرنامج
INECP
يسمح بالتآلف مع المواد والأجهزة المصممة والمحضَّرة المشار إليها في الملحق الثاني من نموذج البروتوكول الإضافي
أليس كذلك؟
نصيحتي للأسئلة القادمة
Push enter when you need to switch from Arabic into English

Proposed translations

+3
19 mins
Selected

Familiarity

I read a little about it here:
http://www.state.gov/strategictrade/documents/organization/1...
Commodity Identification Training
Emphasizes familiarity and practical, useful information
and also:
Familiarizes enforcement officers with the materials, components, and equipment sought by WMD procurement programs
ما فهمته هو جعل المواد والأجهزة مألوفة بمعنى معروفة
Peer comment(s):

agree Mokhtar Nabaleh : نعم ، كان من الأجدر بالكاتب العربي أن يقول " يُسمح بالتعرف على ..الخ" ..سلام
12 hrs
نعم، أغلب الظن أن النص العربي مترجم من الإنكليزية
agree Abdallah Ali : Definitely
17 hrs
شكراًً جزيلاً على التأكيد
agree Tarik Boussetta
21 hrs
شكراًً طارق
neutral Awad Balaish : I have posted disscusion entry
13 days
كما قلت للأخ مختار أعلاه، النص العربي مترجم عن الإنكليزية وربما لا تكون هذه أفضل ترجمة للكلمة العربية (تآلف) ولكن السياق يفرض هذا المعنى ولا سيما عندما قرأت عن الموضوع ذاته كما ذكرت في قلب إجابتي. على كل حال، الإجابة اختيرت على أساس موافقات الزملاء
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
4 mins

compatability

it allows compatability ..
Peer comment(s):

agree Shereen Whiten, BA.
2 hrs
agree Awad Balaish : I strongly agree
13 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search