Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
El presente acuse de recibo (en este contexto)
Russian translation:
Данное уведомление о получении письма не даёт никаких полномочий
Added to glossary by
Сергей Лузан
Dec 13, 2004 21:37
19 yrs ago
Spanish term
El presente acuse de recibo (en este contexto)
Spanish to Russian
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
El presente acuse de recibo no constituye una autorizacion y/o permiso.
Gracias.
Gracias.
Proposed translations
(Russian)
4 | Данное уведомление о получении /(письма) не даёт никаких полномочий | Сергей Лузан |
4 | Настоящее уведомление о получении письма... | Ekaterina Khovanovitch |
Proposed translations
1 hr
Selected
Данное уведомление о получении /(письма) не даёт никаких полномочий
и/(или) разрешения. Удачи, Galina Kovalenko!
Т.е. не даёт ни того, ни другого, ни того и другого вместе.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-12-14 09:03:44 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо за грейдинг, Galina Kovalenko!
Т.е. не даёт ни того, ни другого, ни того и другого вместе.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-12-14 09:03:44 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо за грейдинг, Galina Kovalenko!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо всем."
7 mins
Настоящее уведомление о получении письма...
Настоящее уведомление о получении письма не может рассматриваться в качестве разрешения.
Или:
Настоящее письмо имеет целью уведомить Вас о получении нами Вашего запроса и не является разрешением
Или:
Настоящее письмо имеет целью уведомить Вас о получении нами Вашего запроса и не является разрешением
Something went wrong...