GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:14 Dec 9, 2004 |
Greek to French translations [PRO] Mechanics / Mech Engineering / mechanics | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Emmanouil Tyrakis Local time: 13:14 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | goujon |
| ||
4 | cosse de borne |
|
áìöéêï÷ëéï cosse de borne Explanation: headless bolt threaded at both ends,but not in mid-portion,used for attaching items to threaded hole in casting or forging |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
áìöéêï÷ëéï goujon Explanation: Salut. C'est un goujon. La définition que donne le Grand dictionnaire terminologique c'est: Tige métallique cylindrique qui ne comporte pas de tête et dont les extrémités sont filetées, l'une servant à la fixation à demeure du goujon, alors que l'autre est prévue pour la fixation de pièces par un écrou. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.