Apr 30, 2004 09:23
20 yrs ago
2 viewers *
English term
on-access / on-demand task
English to Italian
Tech/Engineering
Computers (general)
Si tratta di un antivirus. Per ora l'ho lasciato in inglese... suggerimenti?Grazie
Proposed translations
(Italian)
3 +2 | lascerei in inglese oppure... | Beatrice T |
3 | funzione a richiesta | zulaika |
Change log
Jun 16, 2009 04:50: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "on-access/on-demand task" to "on-access / on-demand task"
Proposed translations
+2
39 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "A volte li ho trovati tradotti...ma con uno stravolgimento del senso... perciò,grazie anche alle vostre conferme, lascerò i termini in inglese...grazie mille!!"
35 mins
English term (edited):
on-access/on-demand task
funzione a richiesta
potrebbe essere. vedi:
Cinema digitale: il futuro è on-demand
... Il nuovo assioma dei film da vedere “ovunque ed in qualunque momento”, ben sintetizzato
dal termine inglese “on-demand” (a richiesta), sta velocemente ...
www.smau.it/smau/view_NO.php?IDcontent=18655
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2004-04-30 09:59:16 GMT)
--------------------------------------------------
comunque credo che vada bene anche in inglese.
Cinema digitale: il futuro è on-demand
... Il nuovo assioma dei film da vedere “ovunque ed in qualunque momento”, ben sintetizzato
dal termine inglese “on-demand” (a richiesta), sta velocemente ...
www.smau.it/smau/view_NO.php?IDcontent=18655
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2004-04-30 09:59:16 GMT)
--------------------------------------------------
comunque credo che vada bene anche in inglese.
Discussion