Nov 14, 2020 10:46
3 yrs ago
22 viewers *
English term
Upsetting die
English to Turkish
Tech/Engineering
Automation & Robotics
Perçin ve kalıp makinesiyle ilgili metinden (demir dövmeyle alakası yok)
Örn. metin:
A fastening method comprising using a control apparatus to select a first upsetting volume of an upsetting die, using a punch to push a first fastener into a workpiece and using the upsetting die to upset the first fastener, then using the control apparatus to select a second upsetting volume of the upsetting die, using the punch to push a second fastener into a workpiece and using the upsetting die to upset the second fastener, or using the punch and the upsetting die to form a clinch joint.
Örn. metin:
A fastening method comprising using a control apparatus to select a first upsetting volume of an upsetting die, using a punch to push a first fastener into a workpiece and using the upsetting die to upset the first fastener, then using the control apparatus to select a second upsetting volume of the upsetting die, using the punch to push a second fastener into a workpiece and using the upsetting die to upset the second fastener, or using the punch and the upsetting die to form a clinch joint.
Proposed translations
(Turkish)
4 | ezme kalıbı | Recep Kurt |
4 | Sıkıştırma (vurma) kalıbı | AJ Ablooglu |
3 | Dövme kalıbı | Amir Akbarpour Reihani |
Proposed translations
1 hr
Selected
ezme kalıbı
Ben bu şekilde çevirirdim sanırım...
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Teşekkürler"
1 hr
Sıkıştırma (vurma) kalıbı
Oyle saniyorumki 3cu sozluk anlami izah ediyor:
Upsetting = knocking “to push or knock something out of its usual position“
Upsetting = knocking “to push or knock something out of its usual position“
1 hr
Dövme kalıbı
Bahsettiğim ilk referansta "HOT UPSET FORGING DIES" "SICAK YIĞMA DÖVME KALIPLARI" olarak çevrilmiş. Bu yüzden "dövme kalıbı" zihnime uygun geliyor ve ikinci referansta da kullanılmış.
Discussion
https://ibb.co/znm5xjZ
"Ezme kalıbı" olabilir mi?