KudoZ question not available

Italian translation: da parte di terzi in ragione del fatto che

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:by a third party that...
Italian translation:da parte di terzi in ragione del fatto che
Entered by: Pierfrancesco Proietti

17:08 Oct 26, 2018
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Term of Service
English term or phrase: by a third party that...
Ammetto l'imbarazzo, ma... mi sono incartato nel senso logico circa la costruzione della frase :(

XXX reserves the right to remove or reclaim any usernames at any time and for any reason, including but not limited to claims ***by a third party that a username violates the third party’s rights***

grazie a tutti
Pierfrancesco Proietti
Italy
Local time: 12:40
vedi frase
Explanation:
XXX si riserva la facoltà di rimuovere o esigere la soppressione di qualsivoglia username, in qualsiasi momento e per qualsiasi motivo, incluse, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, le eventuali richieste da parte di terzi in ragione del fatto che un dato username ne violi i diritti.
Selected response from:

Alessandra Meregaglia
Italy
Local time: 12:40
Grading comment
Grazie :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1vedi frase
Alessandra Meregaglia
4presentati da un terzo/una terza parte nei quali sostiene che
Daniele Martellini


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
presentati da un terzo/una terza parte nei quali sostiene che


Explanation:
direi cosi

oppure presentati da un terzo secondo cui...

Daniele Martellini
Germany
Local time: 12:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
vedi frase


Explanation:
XXX si riserva la facoltà di rimuovere o esigere la soppressione di qualsivoglia username, in qualsiasi momento e per qualsiasi motivo, incluse, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, le eventuali richieste da parte di terzi in ragione del fatto che un dato username ne violi i diritti.

Alessandra Meregaglia
Italy
Local time: 12:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Grazie :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  otok silba
3 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search