11:57 Mar 5, 2017 |
|
German to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
acte d'exécution (de l'obligation) |
|
1 hr peer agreement (net): +1 |
Reference: acte d'exécution (de l'obligation) Reference information: le droit allemand fait la distinction entre (Verpflichtung) et Erfüllung (exécution) voir ici: https://www.google.fr/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd... et ici: https://www.google.fr/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd... -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2017-03-05 15:50:12 GMT) -------------------------------------------------- ici: très clair: https://www.google.fr/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.