Aug 24, 2016 13:59
7 yrs ago
English term
de-designated
English to Russian
Other
Finance (general)
KPMG risk report
The derivatives were de-designated in June 2013, and the losses incurred related to the effective portion of the derivatives were frozen in OCI at that time.
Proposed translations
(Russian)
4 | расторгнуты / прекращены / отменены | crockodile |
Proposed translations
2 hrs
Selected
расторгнуты / прекращены / отменены
раз тут столько вариантов, то и свой добавлю.))
деривативы (вроде есть такое русское слово, которое значит "Производные финансовые инструменты") - это , если я правильно, понимаю, договоры (соглашения).
de-designate - синоним terminate
terminate a contract/agreement = расторгнуть/прекратить/отменить договор.
возможно есть специальный термин для "расторжения деривативов", но все предлагаемые мной варианты так или иначе успешно ищутся в сети, хоть и немного.
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2016-08-24 16:31:37 GMT)
--------------------------------------------------
и по контексту предложения вроде речь идет как раз о последствиях расторжения (понесенные убытки) и дальнейшем замораживании, что так же коррелируется с понятием "договор/соглашение"....
--------------------------------------------------
Note added at 6 час (2016-08-24 20:44:25 GMT)
--------------------------------------------------
коррелируется или коррелирует? ох уж этот русский.
--------------------------------------------------
Note added at 4 дн (2016-08-29 10:21:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо.
деривативы (вроде есть такое русское слово, которое значит "Производные финансовые инструменты") - это , если я правильно, понимаю, договоры (соглашения).
de-designate - синоним terminate
terminate a contract/agreement = расторгнуть/прекратить/отменить договор.
возможно есть специальный термин для "расторжения деривативов", но все предлагаемые мной варианты так или иначе успешно ищутся в сети, хоть и немного.
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2016-08-24 16:31:37 GMT)
--------------------------------------------------
и по контексту предложения вроде речь идет как раз о последствиях расторжения (понесенные убытки) и дальнейшем замораживании, что так же коррелируется с понятием "договор/соглашение"....
--------------------------------------------------
Note added at 6 час (2016-08-24 20:44:25 GMT)
--------------------------------------------------
коррелируется или коррелирует? ох уж этот русский.
--------------------------------------------------
Note added at 4 дн (2016-08-29 10:21:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо.
Example sentence:
Стороны не вправе расторгнуть Дериватив в одностороннем порядке, за исключением случаев, установленных в пунктах 3.1.1 и 3.2.1.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Reference comments
1 hr
Reference:
Производные финансовые инструменты (деривативы) перестали использовать в качестве хеджирования
Производные финансовые инструменты (деривативы) перестали использовать в качестве хеджирования денежных средств в июне 2013
или
Производные финансовые инструменты (деривативы) перестали классифицироваться в качестве хеджирования денежных средств
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-08-24 15:09:37 GMT)
--------------------------------------------------
или определяться в качестве
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-08-24 15:11:23 GMT)
--------------------------------------------------
или перестали назначить в качестве хеджирования
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-08-24 15:12:45 GMT)
--------------------------------------------------
или аннулировали, прекращали использовать (назначить, классифицировать) в качестве хеджирования
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-08-24 15:33:02 GMT)
--------------------------------------------------
Или еще вариант: отношения хеджирования перестали удовлетворять критериям эффективности
или
Производные финансовые инструменты (деривативы) перестали классифицироваться в качестве хеджирования денежных средств
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-08-24 15:09:37 GMT)
--------------------------------------------------
или определяться в качестве
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-08-24 15:11:23 GMT)
--------------------------------------------------
или перестали назначить в качестве хеджирования
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-08-24 15:12:45 GMT)
--------------------------------------------------
или аннулировали, прекращали использовать (назначить, классифицировать) в качестве хеджирования
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-08-24 15:33:02 GMT)
--------------------------------------------------
Или еще вариант: отношения хеджирования перестали удовлетворять критериям эффективности
Discussion
отношения хеджирования перестали удовлетворять критериям эффективности