Glossary entry (derived from question below)
Nov 3, 2015 09:46
8 yrs ago
11 viewers *
Croatian term
Kamenjar
Croatian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Ugovor o darivanju nekret
...jer se radi o kamenjaru, a ne maslinicima i šumama...
Proposed translations
(English)
4 +2 | rocky land | Davor Ivic |
4 | rocky ground | Ratko Rebic |
4 | rocky terrain | MarijoB |
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
rocky land
prijedlog, land umjesto ground, jer bi ground bilo tlo, a ovdje se radi o nekretninama
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 min
rocky ground
..
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2015-11-03 09:50:18 GMT)
--------------------------------------------------
Stoik s kamenjara
A Stoic from the Rocky Ground
http://www.anastazijavrzina.com/blog/Alterego/livingstone_ko...
Ili rocky landscape.
Hrvatski: Dalmatinski kamenjar
English: A rocky landscape in Dalmatia, Croatia
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Kamenjar.jpg
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2015-11-03 09:50:18 GMT)
--------------------------------------------------
Stoik s kamenjara
A Stoic from the Rocky Ground
http://www.anastazijavrzina.com/blog/Alterego/livingstone_ko...
Ili rocky landscape.
Hrvatski: Dalmatinski kamenjar
English: A rocky landscape in Dalmatia, Croatia
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Kamenjar.jpg
6 days
rocky terrain
I would suggest rocky terrain or rocky landscape. If this article were purely real estate based, the best term would be "undeveloped land". However, from the context I deduct that the author is trying to contrast the "olive groves and forests" against the "rocky landscape".
I hope this helps.
I hope this helps.
Something went wrong...