Glossary entry (derived from question below)
Feb 19, 2014 04:26
10 yrs ago
7 viewers *
Arabic term
ثمن
Arabic to English
Law/Patents
Law (general)
Translation of Egyptian Birth Certificate Extract
ضريبة الدمغة 60 قرشا
ثمن 5 قروش
رسم تنمية 5 قروش
الجملة (رقم غير مقروء) قرشا
Wouldn't this in English be (Fee or Fees)? Or it means something else?
Thank you!
ثمن 5 قروش
رسم تنمية 5 قروش
الجملة (رقم غير مقروء) قرشا
Wouldn't this in English be (Fee or Fees)? Or it means something else?
Thank you!
Proposed translations
(English)
5 +1 | Price | A.K Janjelo |
5 | fee/fees | Amr Anany |
4 | price | Samaa Zeitoun |
4 | Price | Lamis Maalouf |
Proposed translations
+1
5 mins
Selected
Price
>
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I find this answer as most helpful!"
5 mins
fee/fees
fee/fees
Note from asker:
Many thanks! |
6 mins
price
That's the price of the blank form, not the fees of issuing a certificate.
Note from asker:
Many thanks! |
9 mins
Price
I have the same in my translation for a very similar context:
I think the price is for the form.
Form Number 19 “51”
Tax: 60 piasters
Source development fee: 5 piasters
Price: 5 piasters
Total: 70 piasters
I think the price is for the form.
Form Number 19 “51”
Tax: 60 piasters
Source development fee: 5 piasters
Price: 5 piasters
Total: 70 piasters
Note from asker:
Many thanks! |
Something went wrong...