Sep 12, 2003 12:30
20 yrs ago
Italian term

see sentence

Non-PRO Italian to English Marketing
I can't quite get my head around this sentence at the very beginnning of an article about a clothing showroom. What exactly does the first sentence refer to? I have put the second sentence in as context.
"Una ne fanno, cento ne pensano. Al dinamismo, alla carica progettuale, all’ottimismo illimitato di XXX e XXX - padre e figlia nonché titolari della showroom XXX - i clienti e i compagni di tante avventure professionali sono ormai avvezzi…"

Discussion

Non-ProZ.com Sep 12, 2003:
CMJ_Trans Yes, it is transcribed correctly
CMJ_Trans (X) Sep 12, 2003:
are you sure you've transcribed this right? "una" with "fanno"????

Proposed translations

+4
3 mins
Selected

vs

Ciao Sonia. E' un modo di dire, che significa che hanno sempre nuove idee, in modo informale qualcosa del tipo "they're always up to something", ma nonostante questo, i clienti ecc sono ormai abituati, si aspettano queste novità.
Peer comment(s):

agree giogi
5 mins
agree Grace Anderson
12 mins
agree Sarah Ponting
2 hrs
agree lorenzin (X)
1 day 6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Sabrina, non avevo mai sentito prima questa espressione."
+2
7 mins

For every one they make they think of (dream up) a hundred.

My best guess.
Peer comment(s):

agree giogi
1 min
agree verbis
7 mins
Something went wrong...
+1
8 mins

vs. sotto

perfettamente d'accordo con Sabrina a cui do tutto il credito.
Per un italiano il proverbio - o modo di dire - è chiarissimo. Significa che per ogni idea che realizzi, ne hai altre cento in mente. Sei un vulcano di idee, insomma.
raffa1
Peer comment(s):

agree Sarah Ponting
2 hrs
Something went wrong...
14 mins

Spero che e giusta la mia risposta

One makes some, hundreds thinks some. To the dynamism, to it projectual loads , to the limitless optimism of XXX and XXX - titular father and daughter let alone of showroom the XXX - the customers and the companions of many professional adventures are by now accustomed
Peer comment(s):

neutral Sarah Ponting : sorry, but it doesn't make any sense at all :-(
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search