Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
case palais
Italian translation:
casella/toque
Added to glossary by
Boccia Alessandro
Mar 14, 2013 18:35
11 yrs ago
23 viewers *
French term
case palais
French to Italian
Law/Patents
Law (general)
Sequestro conservativo
Ayant pour Avocat, Maitre X du Barreau de Nice, y demeurant ... Boulevard.... NICE - Tel. Fax - Case Palais n. 1.
Proposed translations
(Italian)
4 +5 | casella/toque | Silvia Carmignani |
4 +3 | casella di ricevimento atti/comunicazioni | Interpretatio |
Proposed translations
+5
7 mins
Selected
casella/toque
È l'equivalente di "toque" o "toque palais"
v. http://www.proz.com/kudoz/french_to_italian/law_patents/9213...
http://www.proz.com/kudoz/french_to_italian/law:_contracts/2...
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2013-03-14 18:57:07 GMT)
--------------------------------------------------
Insomma una specie di cassetta postale per avvocati presso il tribunale, aperta davanti (senza sportello/chiave) e numerata
V. qui una foto
http://ribaut-pasqualini.avocat.fr/public/.Toques_du_Palais_...
v. http://www.proz.com/kudoz/french_to_italian/law_patents/9213...
http://www.proz.com/kudoz/french_to_italian/law:_contracts/2...
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2013-03-14 18:57:07 GMT)
--------------------------------------------------
Insomma una specie di cassetta postale per avvocati presso il tribunale, aperta davanti (senza sportello/chiave) e numerata
V. qui una foto
http://ribaut-pasqualini.avocat.fr/public/.Toques_du_Palais_...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie! ;)"
+3
12 mins
casella di ricevimento atti/comunicazioni
Si tratta sicuramente della casella riservata al ricevimento di atti giudiziari o comunicazioni che si trova in Tribunale. Ad ogni studio legale, o avvocato, può essere attribuito un n° per facilitare il recapito dei predetti documenti
Peer comment(s):
agree |
Annamaria Taboga
: d'accordo anche con questa opzione
11 mins
|
grazie :)
|
|
agree |
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
: "Sous-entendu [palais] "de justice". C'est un casier dans lequel un avocat reçoit des notifications, des copies des actes de procédure engagés par la partie adverse, etc" - http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_french/law_general/6371...
47 mins
|
oui, sous-entendu Palais de justice. grazie :)
|
|
agree |
Giovanna N.
14 hrs
|
grazie :)
|
Something went wrong...