Apr 23, 2011 12:01
13 yrs ago
English term

Satzverständnis

English to German Law/Patents Law: Contract(s) Liefer-/Bezugsvertrag
Ich hab' da mal 'ne Frage:
Gibt es in diesem Satz eine Widerspruch oder verstehe ich ihn falsch?

If a pre- or post-Delivery inspection of a part of the Goods shows that it is in accordance with the requirements of the Purchase Contract, ***but reveals deficiencies to such part of the Goods which does not render such part or the Equipment to be unfit for the intended purpose under the Purchase Contract***, XXX may allow such item to be Delivered or may install such part of the Goods in the Equipment
Wenn eine Inspektion vor oder nach der Auslieferung eines Teils der Ware zeigt, dass sie mit den Anforderungen des Vertrages übereinstimmt, ***aber Mängel an einem Teil der Ware aufzeigt, die ...........oder dass das Equipment nicht für den vertraglichen Zweck geeignet ist, dann kann XXX erlauben, dass dieser Posten ausgeliefert oder dieser Teil der Ware in das Equipment eingebaut wird.

Wer kann mir da Klarheit verschaffen?

VDiV
Ruth
Proposed translations (German)
4 s.u.
Change log

Apr 23, 2011 12:58: Ruth Wöhlk changed "Language pair" from "German to Spanish" to "English to German"

Discussion

Horst Huber (X) Apr 23, 2011:
2 Möglichkeiten, entweder (1) statt "does not" "do not" lesen, und das Verb auf "deficiencies" beziehen, oder (2) vor "which" ein Komma setzen, sodaß "which" soviel bedeutet wie wodurch, oder welche Tatsache...
Ruth Wöhlk (asker) Apr 23, 2011:
@Christian Ich würde dich ja bitten, die Antwort einzustellen, aber du bekommst 4 virtuelle Punkte von mir.
Herzlichen Dank, der Knoten ist geplatzt.
phillee Apr 23, 2011:
Agree with Christian damaged but useable
LegalTrans D Apr 23, 2011:
mit Christian ...dieses Teils der Ware oder der Geräte...
Christian Schneider Apr 23, 2011:
... aber Mängel aufzeigt, die die Eignung dieser Ware oder der Geräte für den vertraglichen Zweck *** nicht *** beeinträchtigen .....

Proposed translations

1 hr
Selected

s.u.

... aber Mängel an diesem Teil der Ware aufzeigt, die die Eignung dieser Ware oder der Geräte für den vertraglichen Zweck nicht beeinträchtigen .....
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search