Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
staggered road junction
Bulgarian translation:
кръстовище, на което прякото придвижване по едно или повече направления е невъзможно
Added to glossary by
4leavedClover
Nov 15, 2010 16:56
13 yrs ago
1 viewer *
English term
staggered road junction
English to Bulgarian
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
roads
Моля вижте линковете и ми дайте идея как да го нарека това кръстовище. Имаме ли си име за него на български? Благодаря предварително!
http://www.iam-bristol.org.uk/index.php?option=com_content&t...
http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Blackhill_Road,_Corna...
http://www.iam-bristol.org.uk/index.php?option=com_content&t...
http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Blackhill_Road,_Corna...
Proposed translations
(Bulgarian)
1 +2 | Пречупено кръстовище (пречупен кръстопът) | Peter Skipp |
4 | намиращи се непосредствено едно след друго кръстовища | petkovw |
2 +1 | кръстовище с път без предимство | Sevdalina Radulova (X) |
Change log
Nov 19, 2010 14:16: 4leavedClover Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
Пречупено кръстовище (пречупен кръстопът)
... по аналогия с "пречупен кръст" и др.
Няма пряк превод. Ако се ползва този (или друг "обтекаем") превод, непременно трябва да се обяснява в скоби след споменаването му за какво става дума, тъй като всеки читател би си представил нещо произволно различно.
Това след като съм се консултирал с приятел -- строителен инженер, който пък е питал свой колега със специалност организация на движението...
Мдаа-а.... тъжна работа, знам...
Казано надълго се касае за "кръстовище, на което прякото придвижване по едно или повече направления е невъзможно".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-11-15 18:23:11 GMT)
--------------------------------------------------
Мдаа-а... и в europа.eu, където се споменават тия кръстовища, превод на български няма...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-11-15 18:24:30 GMT)
--------------------------------------------------
... и нов бисер -- "кръстовище с последователни завои наляво и надясно или надясно и наляво"
Sad but true...
Няма пряк превод. Ако се ползва този (или друг "обтекаем") превод, непременно трябва да се обяснява в скоби след споменаването му за какво става дума, тъй като всеки читател би си представил нещо произволно различно.
Това след като съм се консултирал с приятел -- строителен инженер, който пък е питал свой колега със специалност организация на движението...
Мдаа-а.... тъжна работа, знам...
Казано надълго се касае за "кръстовище, на което прякото придвижване по едно или повече направления е невъзможно".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-11-15 18:23:11 GMT)
--------------------------------------------------
Мдаа-а... и в europа.eu, където се споменават тия кръстовища, превод на български няма...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-11-15 18:24:30 GMT)
--------------------------------------------------
... и нов бисер -- "кръстовище с последователни завои наляво и надясно или надясно и наляво"
Sad but true...
Note from asker:
Много благодаря! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Сърдечно благодаря!"
+1
16 hrs
кръстовище с път без предимство
това не е ли всъщност именно кръстовище с път без предимство
http://www.iam-bristol.org.uk/index.php?option=com_content&t...
http://www.iam-bristol.org.uk/index.php?option=com_content&t...
Note from asker:
Не, за съжаление не е! Това е специфичен вид кръстовище - вижте картинките :) |
Peer comment(s):
agree |
Christo Metschkaroff
: Точно така! Вж. чл. 44 (3) от ЗДП, знак А26, 27 и 28: http://www.maverick2000.net/ZDP/GrupaA.htm
1 hr
|
18 hrs
намиращи се непосредствено едно след друго кръстовища
o)
Note from asker:
Благодаря! |
Something went wrong...