Caboche

Spanish translation: Brote/capsula/cabeza redondeada

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Caboche
Spanish translation:Brote/capsula/cabeza redondeada
Entered by: hemenia

23:14 Jun 4, 2010
French to Spanish translations [PRO]
Botany / Tabaco
French term or phrase: Caboche
Hola a todos:

Me aparece este término, que no sabría si traducir como cabeza al no tener claro que sea la acepción adecuada, en un reglamento sobre plantaciones de tabaco.

El contexto es el siguiente:

ANNEXE VIRGINIE
DEFAUTS LEGERS
■ Tissus fragiles (très friables)
■ Tissu marron (les taches marron ne sont pas assimilées à un défaut)
■ Verts légers (jaunissement insuffisant, caboches vertes)
■ Scorched léger (nervures rouges)
■ Légère oxydation des tissus (accident séchage)
■ Tissus cartonneux
■ Mâchures légères pas trop nombreuses


He encontrado la siguiente definición de cacboche:

Nom donné, dans l'administration des tabacs, aux têtes des feuilles de tabac réunies en bouquets ou manoques. "Les côtes et caboches indigènes, les caboches exotiques et les poussières et rebuts peuvent être détruits sans autorisation spéciale". Arrêté du direct. gén. des tabacs, 9 août 1862, art. 244.

Muchas gracias por vuestra ayuda y un cordial saludo.
hemenia
Spain
Local time: 23:38
Brote/capsula/cabeza redondeada
Explanation:
Es lo que he podido encontrar....espero te sea de ayuda. Saludos

Fruto: capsula recubierta
http://ocw.upm.es/botanica/plantas-de-interes-agroalimentari...

Tabaco cimarrón
Nicotiana glauca Gram.
Solanaceae
Las flores son amarillo-verdosas, en forma de trompeta y en grupos poco numerosos. Los frutos son unas cápsulas redondeadas con semillas muy pequeñas comprimidas y cafés.
http://www.medicinatradicionalmexicana.unam.mx/monografia.ph...
-------------------------

caboche - round headed

http://books.google.es/books?id=2d0OnZk4Nk8C&pg=RA1-PA50&lpg...
----------------------

Diccionario de Mexicanismos
(Del francés caboche 'cabeza'.) m. Brote comestible de cierta planta cactácea. cabús. ...... Rollo delgado de tabaco cortado encerrado en papel y destinado a ser fumado [DRAE: ...... Perro muy pequeño de cabeza redonda y orejas grandes. ...
www.scribd.com/.../Diccionario-de-Mexicanismos - En caché -

Similares Diccionario Breve de Mexicanismos - C
(Del francés caboche 'cabeza'.) m. Brote comestible de cierta planta cactácea. ...... Variedad de chile cuyo fruto es largo y grueso, de punta redondeada, ...
www.academia.org.mx/diccionarios/DICAZ/c.htm -
Selected response from:

M Elena
Belgium
Local time: 23:38
Grading comment
¡Mil gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3cabeza
Andrés Martínez
3Brote/capsula/cabeza redondeada
M Elena


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cabeza


Explanation:
No estoy seguro, pero diría que en efecto se habla de cabezas.
Atendiendo a la definición que facilitas:

bouquet
http://en.dict.md/translation/bouquet
Aquí se ve que bouquet es gavilla en español, entre otras acepciones.
dict.md | bouquet | Translation
- [ Traducir esta página ]
bouquet, Translation in English, Catalan, German, Spanish, French, Hungarian, ... ***bouquet, gavilla***. bouquet, ramo. French, Faroese. 1 Wort. bouquet, bundi

http://www.guerrillero.cu/tabaco/index.php?option=com_conten...
Engavillado, manojeo, fermentación del tabaco para relleno de cigarros puros
Una gavilla de capas está constituida por 40 ó 50 hojas amarradas con una cinta por su ***cabeza****, y con las demás clases sucede lo mismo y la cantidad de hojas varía muy poco.

http://www.tabacosjcastillo.com/elaboracion.htm
ELABORACION
La Planta del Tabaco
(...)
ESCOGIDA
(...)
6º.- las hojas, agrupadas por clases, se amarran en gavillas: manojos de 40 ó 50 con una cinta por su ***cabeza***, es la fase de engavillado.

http://books.google.es/books?id=QJ8FAAAAQAAJ&pg=PA295&lpg=PA...
(...)
Caboche; signifie tête. On dit la caboche des manoques.

Manoques: Petit paquets ou petites bottes de feuilles de tabac. On dit, ce tabac est ou n´est pas d´une bonne manoque.

http://www.mijnwoordenboek.nl/EN/theme/AG/FR/EN/C/1.html
Agriculture and Food (FR-EN)
(...)
caboche
FR: caboche
EN: butt
Definition FR: tête de feuilles de tabac réunies en manoques, comprenant la partie la plus charpentée en côtes

http://www.archive.org/stream/nouveaudictionna00hamo/nouveau...
NOUVEAU
DICTIONNAIRE DE POCHE,
FRANÇOIS -ESPAGNOL
ET ESPAGNOL-FRANÇOIS,
CONTENANT TOUS LES MOTS DES DEUX LANGUES
(...)
Manoque,s/. rollo grande de
tabaco, m.

Andrés Martínez
Spain
Local time: 23:38
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Brote/capsula/cabeza redondeada


Explanation:
Es lo que he podido encontrar....espero te sea de ayuda. Saludos

Fruto: capsula recubierta
http://ocw.upm.es/botanica/plantas-de-interes-agroalimentari...

Tabaco cimarrón
Nicotiana glauca Gram.
Solanaceae
Las flores son amarillo-verdosas, en forma de trompeta y en grupos poco numerosos. Los frutos son unas cápsulas redondeadas con semillas muy pequeñas comprimidas y cafés.
http://www.medicinatradicionalmexicana.unam.mx/monografia.ph...
-------------------------

caboche - round headed

http://books.google.es/books?id=2d0OnZk4Nk8C&pg=RA1-PA50&lpg...
----------------------

Diccionario de Mexicanismos
(Del francés caboche 'cabeza'.) m. Brote comestible de cierta planta cactácea. cabús. ...... Rollo delgado de tabaco cortado encerrado en papel y destinado a ser fumado [DRAE: ...... Perro muy pequeño de cabeza redonda y orejas grandes. ...
www.scribd.com/.../Diccionario-de-Mexicanismos - En caché -

Similares Diccionario Breve de Mexicanismos - C
(Del francés caboche 'cabeza'.) m. Brote comestible de cierta planta cactácea. ...... Variedad de chile cuyo fruto es largo y grueso, de punta redondeada, ...
www.academia.org.mx/diccionarios/DICAZ/c.htm -

M Elena
Belgium
Local time: 23:38
Does not meet criteria
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡Mil gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search