Glossary entry

Arabic term or phrase:

ألقى بثقله

English translation:

exercised pressure

Added to glossary by Nadia Ayoub
Aug 16, 2009 18:18
14 yrs ago
Arabic term

ألقى بثقله

Arabic to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
وكانوا جميعاً يريدون انهاء العنف، كما كان يريد ذلك أيضاً ولي العهد السعودي الأمير عبدالله الذي لم يكن هناك ولكنه ألقى بثقله في الموضوع
www.alriyadh.com/2006/12/07/article207382.html

مبارك الابن ألقى بثقله في هذه المعركة فشارك في حوار هو الأول من نوعه مع أعضاء الحزب عبر موقع الفيس بوك
http://www.hedayah.net/sys.asp?browser=view_article&ID=70047...

ولكن سيطرة القوة المسلحة لحزب الله على احياء بيروت السنية، لن تغير وجه لبنان، حتى ولو ألقى بثقله على المعركة السياسية الدائرة منذ اشهر بين المعارضة وقوى 14 ..
http://www.aawsat.com/leader.asp?section=3&article=471394&is...
Change log

Aug 31, 2009 16:05: Nadia Ayoub Created KOG entry

Proposed translations

1 day 2 hrs
Selected

exercised pressure

That's what's meant.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I think there are several acceptable answers here. I´ll pick this one because it conveys the idea of a stronger entity exercising influence or pressure over another one. "throw one´s weight into" also conveys this idea: http://www.google.es/search?hl=en&safe=off&rlz=1C1GGLS_en-GBES332ES332&num=100&q="its+weight+into"&btnG=Search thanks everyone "
13 mins

overshadowed

Something went wrong...
15 mins

threw all his weight behind...

threw all his weight behind...
Peer comment(s):

neutral Noha Kamal, PhD. : No, check: http://www.babylon.com/definition/overshadow/Arabic
6 mins
disagree golden sands : I think this is a literal translation that doesn't convey the intended meaning.
3 hrs
agree Mona Helal : "Throw his full weight behind..." please see: http://theplumline.whorunsgov.com/employee-free-choice-act/r...
7 hrs
Something went wrong...
+1
26 mins

he weighed in on

It means that he added his opinion to the discussion.




--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2009-08-16 18:51:52 GMT)
--------------------------------------------------

لقى ظلا على (overshadowed) is not the same as ألقى بثقله.
Threw his weight behind doesn't fit the context, but you could use "threw his weight into".
Peer comment(s):

agree sktrans
18 hrs
Something went wrong...
4 hrs

weighed heavily on...

to be oppressive

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-08-16 22:44:40 GMT)
--------------------------------------------------

..., but he weighed heavily on in the subject.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-08-16 22:51:55 GMT)
--------------------------------------------------

Here is an example:
the expectations that weigh so heavily on diplomats' wives.
Something went wrong...
18 hrs

Interact to somthing strongly

When someone interacts or decide to be a part of something and he do it in strong way.
Something went wrong...
1 day 15 hrs

He became/got heavily/closely involved

Other translations won't work, except ' he exercised power', though not in all contexts
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search