This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to Russian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase:an old soul
One summer morning, as he was sitting at the kitchen table by the window open to the courtyard, he wished for a companion. Immediately, as if in answer, a parakeet flew inside. ‘As soon as I saw him, I knew we would be friends. God had sent him to me. He was an old soul'.
The saying 'an old soul' has nothing to do with stardom, although it may be applied to someone who happens to be a star. It means someone who seems wiser than their years would allow, someone with self-awareness and emotional understanding that seems out of place in someone so young.
Some use the term literally, referencing their belief in reincarnation; an old soul would be just that, someone who has been reincarnated many times, and is carrying all that accumulated wisdom.
Isaac Singer told reporters about his parakeets in the next room. "Go in and see them flying. I have a great love of animals, and I feel that from them we can learn a lot about the mysteries of the world because they are nearer to them than we are"
Parakeet–это маленький такой попугайчик,Александра,–незначительный.Сто лет не живет,мудростью не обладает,но зато,благодаря своему размеру,легко маскируется под воробья–даже стрелянного.Вообще,хоть вы то,ребята,понимаете,что все это – абсолютный бред!?
Нужно заметить,что о молодом так сказать нельзя.Попугаи долго живут и переживают часто многих хозяев,100 лет для какаду-средний возраст.Выражение мне встречалось о старом индейце,но там ясно о чём оно именно.
Русифицировать чужие тексты? Зачем переводы тогда нужны? Выражение о интеллекте птицы, о хорошей его памяти. Если выражение будет о чистоплотности свиньи ( а свинья чистоплотна и не виновата,что за ней не убирают), её грязной надо сделать? Чтоб звучало по
Попугаи относятся к одним из самых интеллектуальных существ на планете, обладают поразительно хорошей памятью, способны к изобретательству приёмов, математическому сложению, пользованию орудиями. Если этот человек так его назвал, скорее всего
На мой взгляд, мудрость и опыт именно это и подразумевают: не дать себя обмануть, не повторять сделанных ошибок :) Не думаю, что old soul сильно идёт вразрез с этим значением.
В разделе "Request clarification" я разместил небольшое дополнение со ссылкой. Посмотрите, пож-та, материал по ссылке. Разумеется, птица может быть опытной, бывалой, умудренной. Проблема в том, что выражение "стреляный воробей"(стреляная птица) означает не просто "опытная, умудренная" птица, а птица, которую трудно обмануть.
Я, честно говоря, так и не поняла, что именно вы пытаетесь сказать. Что птица не может быть "опытной, бывалой, умудрённой"? Old soul, кмк, означает опытность, умудрённость (как вы и написали). Наш "стреляный воробей" в одной из своих коннотаций означает то же самое.
RusAnna: Дело не в воображении и не в обыгрывании, a в том, что выражение "стреляный воробей" имеет определенные коннатации, в частности, то, что этого человека (стреляного воробья) трудно обмануть. http://www.radiorus.ru/issue.html?iid=56495&rid=
Стреляный воробей (разг.) — то же, что стреляная птица (см. птица). Обстрелянная (или стреляная) птица (разг.) — опытный, бывалый, ко всему привыкший человек. Приказчик его был обстрелянная птица. Гоголь.
А если еще учесть вот это: 2. Такой, к-рого стреляли, бывавший под выстрелами. Стреляная ворона куста боится. Поговорка.
В русском яз-ке стреляным воробьем наз-т опытного человека. А в англ. тексте прилетел попугай. И потом говорится, что этот попугай "old soul". Не тот оттенок, на мой взгляд, может получиться.
Automatic update in 00:
Answers
7 mins confidence: peer agreement (net): +3
зрелая душа
Explanation: Душа, прошедшая через множество перевоплощений - по идее, намек на это.
Igor Savenkov Russian Federation Local time: 01:01 Works in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 40 3 corroborated select projects in this pair and field