Mar 31, 2009 06:00
15 yrs ago
1 viewer *
English term

lockout, tag-out procedure

English to Russian Tech/Engineering Engineering (general) filters, mist eliminators, fiber bed (candle) filters
Refer to your lockout, tag-out procedure before beginning installation or removal of the system components.

Буду премного благодарен за помощь

Proposed translations

+7
17 mins
Selected

см. ниже

По-моему, речь идет об отключении системы (lockout) и размещении предупредительных табличек (tag-out) типа "Не включать, идут работы" и т.д. во избежание нехороших последствий. Процедуры описаны в инструкциях и обязательны к исполнению.

Удачи!
Олег
Peer comment(s):

agree Andrei Vybornov : Совершенно верно. Недавно переводил инструкцию с аналогичным текстом, где эти процедуры расписывались подробно и именно так: выключить и вывесить табличку "Не включать! Работают люди"
7 mins
agree Enote : локаут - это отключение с блокировкой, вплоть до вывешивания навесных замков
10 mins
agree Oleg Delendyk
13 mins
agree Julia Lazunko
18 mins
agree Roman Karabaev
2 hrs
agree yanadeni (X)
6 hrs
agree gutbuster : Отключение и блокировка оборудования и вывешивание предупреждающих ярлыков
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо"
14 mins

процедура по плановым остановкам оборудования

в частности см. по ссылке http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=lockout/tagout
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search