utility-style infrastructure providers

German translation: Infrastrukturanbieter im Bereich des Utility Computing

14:32 Mar 6, 2009
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: utility-style infrastructure providers
Hallo,

ich habe ein großes Problem mit der Übersetzung des Begriffs "utility-style" in einem Text, in dem es um Cloud Computing geht.
Der ganze Satz lautet: "Yes, **utility-style** infrastructure providers are part of the mix, but so are SaaS (software as a service) providers such as XXX." (Vorheriger Satz: "Cloud computing is at an early stage, with a motley crew of providers large and small delivering a slew of cloud-based services, from full-blown applications to storage services to spam filtering.")
Kann mir jemand sagen, was genau diese Anbieter machen/leisten?

Vielen Dank im Voraus für die Hilfe!
Katrin Eichler
Germany
Local time: 00:48
German translation:Infrastrukturanbieter im Bereich des Utility Computing
Explanation:
Ich denke, dass sich der Begriff auf "Utility Computing" bezieht, der mit dem "Cloud Computing" zu tun hat.
Selected response from:

Christian Weber
Local time: 00:48
Grading comment
Vielen Dank nochmal!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Infrastrukturanbieter im Bereich des Utility Computing
Christian Weber
3 +1wie Versorgungsunternehmen
David Williams


Discussion entries: 2





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
wie Versorgungsunternehmen


Explanation:
Ein "utility" ist wohl im Sinne von Energiedienstleister/ (Strom)versorgungsunternehmen gemeint, im Gegensatz zu einer normalen Firma.

David Williams
Germany
Local time: 00:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivo Lang: Ja genau. Diese Cloud-Dienstanbieter werden mit öffentlichen Versorgungsunternehmen verglichen.
3 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Infrastrukturanbieter im Bereich des Utility Computing


Explanation:
Ich denke, dass sich der Begriff auf "Utility Computing" bezieht, der mit dem "Cloud Computing" zu tun hat.


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Utility_Computing
Christian Weber
Local time: 00:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 98
Grading comment
Vielen Dank nochmal!
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank, Christian!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingrid Moore
5 mins
  -> Danke

agree  Ilona Hessner
6 hrs

agree  Rolf Keiser
22 hrs

agree  Uta Kappler
1 day 4 hrs

disagree  David Williams: im Bereich des Utility Computing??? Soll das SaaS sein? // Danke!
5 days
  -> http://de.wikipedia.org/wiki/Utility_Computing
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search