Feb 5, 2009 08:43
15 yrs ago
German term

Wellness

German to Dutch Other Tourism & Travel
Zoals in samenstellingen als:

Wellness-Bereich, Wellness-Welt, Wellness pur

Dit heerlijk Duitse woord :-) wordt veelvuldig gebruikt en nu kom ik het in ene hoteltekst tegen. Het is geen echt Engels en ik weet niet of je het zomaar in het NL kunt gebruiken. Heeft iemand ooit al eens een mooie oplossing hiervoor bedacht?

Hartelijk dank alvast.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): writeaway, vic voskuil

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+11
3 mins
Selected

wellness

wellness.startpagina.be
Peer comment(s):

agree Adela Van Gils : Je wordt in Nederland inmiddels ook doodgegooid met het woord Wellness.
4 mins
agree Jan Willem van Dormolen (X) : Ik ben bang dat verzet tegen dit vreselijke woord inderdaad vechten tegen de Bierkaai is. Hoewel ik het er zeer mee oneens ben, moet ik hier een 'agree' geven.
10 mins
agree Schellen
11 mins
agree Kristel Kruijsen : inderdaad. Wellnes-gedeelte (van een hotel/kuuroord), wellness puur (of pure ontspanning misschien). Wellness-wereld ben ik nog niet tegengekomen, dat vind ik nog te Duits klinken. Hier liefst iets anders. Heb je contewxt?
25 mins
agree José Gralike (X) : lelijk, maar vaak gebruikt, veel hotels kiezen er ook echt voor
37 mins
agree Lode Demetter : yep, klopt allemaal
2 hrs
agree Elsbeth de Jager : 't Is hier ook allemaal 'wellness' wat de klok slaat...;-)
2 hrs
agree ntschanz : Ja, helaas, dat woord is ook hier ingeburgerd... :(
2 hrs
agree Henk Peelen : well, well ...
3 hrs
agree Koen van Gilst : En een prachtig woord, wat mij betreft. Het is vooral die hele welness-hype die me tegen staat.
5 hrs
agree Benny Raemaekers (X)
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hartelijk dank!"
3 hrs

welbevinden, welzijn en gezondheid

Ook al gebruikt bijna iedereen dat woord wellness, ik vind het niet verboden een Nederlands woord te gebruiken.

Wellness-Bereich = afdeling voor welbevinden
Wellness-Welt = wereld voor welbevinden
Wellness pur = zuiver welbevinden

Mocht het een kuuroord betreffen, dan kan de term gezondheid er ook nog bij

Wellness-Bereich = afdeling voor welzijn en gezondheid
Wellness-Welt = wereld voor welzijn en gezondheid
Wellness pur = zuiver welbevinden, puur welzijn


In een hotelborchure is een vertaling tussen haakjes misschien te lang
Wellness-Bereich = afdeling voor welbevinden (wellnessroom)
Wellness-Welt = wereld voor welbevinden (wellnesswereld)
Wellness pur = zuiver welbevinden (pure wellness)
Peer comment(s):

neutral Koen van Gilst : Ik weet het niet hoor Henk: 'Ons zwembad heeft ook een afdeling voor welzijn en gezondheid'? Als ik dat ergens zou tegen komen, zou ik me toch beetje bang worden denk ik. ;-)
2 hrs
Zit wat in, maar "ons zwembad heeft een spa blauw" is ook niet alles. Het is een hotel, en ingeval het er eentje is in een kuuroord, is het mogelijk.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search