Glossary entry

Italian term or phrase:

operativo

German translation:

einsatzfähig; konversationssicher

Added to glossary by Natascha Spinetto
Jan 13, 2009 10:14
15 yrs ago
1 viewer *
Italian term

operativo

Italian to German Bus/Financial Human Resources
Aus einem Bewertungsblatt - es geht um die Einschätzung der Sprachkenntniss von Bewerbern (Restaurant-Kette) und ich brauche einen knappen Begriff, der das operativo gut ausdrückt (das proz-Archiv bietet keine hier anwendbaren Vorschläge).

Lingua : Livello
No
Scarso
Medio
Buona comprensione
Ottimo
Lingua materna

Altri livelli di lingua possibili
Buon livello
Conoscenza scolastica
++Operativo++
Buon utilizzo
Buona comprensione
Livello intermedio


Ist DRINGEND, danke!
Change log

Feb 3, 2009 19:11: Dra Molnar changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"

Proposed translations

9 mins
Selected

einsatzfähig

Nur ein Schuss aus der Hüfte: einsatzfähig(es Sprachniveau), im Sinne: der Bewerbe beherrscht die Sprache gut genug, um in seinem Arbeitsumfeld ausreichend kommunizieren zu können...

Wie gesagt, reine Vermutung meinerseits.

Buon lavoro!

--------------------------------------------------
Note added at 46 Min. (2009-01-13 11:00:41 GMT)
--------------------------------------------------

Nachdem ich aus meinem 11-Uhr-Loch wieder draußen bin, fällt mir eine Variante ein: einstzfähige Sprachkompetenz, denn ein Sprachniveau, kann nicht wirklich einsatzfähig sein...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, das passte hier am besten, da es i.d.T. nicht nur um Kellner geht, sondern verschiedene Stellen besetzt werden sollen; Christels Vorschlag nehme ich aber mit ins Glossar auf! Dank an alle!"
9 mins

Arbeitsniveau

...
Something went wrong...
-1
6 mins

operativ

vielleicht passt es

--------------------------------------------------
Note added at 20 Min. (2009-01-13 10:34:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.brockhaus-suche.de/suche/abstract.php?shortname=b...
Peer comment(s):

disagree erika rubinstein : In dem Dokument ist dieses Wort in einem anderen Kontext verwendet, abgesehen davon hat es eine andere Bedeutung im Deutschen.
5 mins
Something went wrong...
38 mins

Einsatzfähigkeit (einsatzfähig im Funksprechverkehr)

Example sentence:

Il livello operativo (livello 4) è il livello di competenza linguistica minima necessaria per le comunicazioni radiotelefoniche

Die Stufe Einsatzfähigkeit (Stufe 4) ist die für den Funksprechverkehr mindestens zu erfüllende Kenntnisstufe.

Peer comment(s):

neutral erika rubinstein : Es geht um Arbeit in einem Restaurant.
5 mins
Hallo Erika, das Bewerbungsblatt ist vielleicht vielseitig einsetzbar und nicht nur für Kellnerjob-Bewerber in einer Restaurantkette gedacht. "operativo/Einsatzfähigkeit" ist ein von der EU definiertes Sprachniveau.
Something went wrong...
+4
1 hr

konversationssicher

siehe z. B. hier:
http://www.bewerbung-forum.de/forum/lebenslauf---sprachkennt...

Für weitere Referenzen verweise ich auf eine Frage in einem ähnlichen Zsh.:

http://www.proz.com/kudoz/german_to_italian/other/1242455-ve...

Ich persönlich denke, dass in diesem Fall konversationssicher gut passen würde, denn schließlich soll sich die Person mit den Gästen reibungslos unterhalten können und sicherstellen, dass sie auch das Gewünschte erhalten.
Peer comment(s):

agree Katia Iacono : ich find, das waer eine gute Loesung!
5 hrs
agree Gabriele Kursawe
5 hrs
agree Dra Molnar : Gute Lösung!
1 day 2 hrs
agree Birgit Elisabeth Horn : finde ich auch
1 day 5 hrs
Gesammelten Dank den Damen!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search