Nov 14, 2008 12:44
15 yrs ago
English term

alignment ... misalignment

English to Danish Medical Medical: Instruments PET Cardiac Imaging
The source text uses "alignment" and misalignment" frequently, and I am not sure about the correct medical term. I thought about "justering/koordinering/overensstemmelse", but you may have a better suggestion. Thank you for your kind help, based on below examples:

It is important that each cardiac study is checked for **misalignment** between the PET and the CT. If the physician is not aware of **misalignment**, it may appear as a defect.

It is important to review all three fused views to check for **PET CT alignment**.

Load the PET and CT series into ACQC on the console Check for **PET CT misalignment.** If there is **misalignment**, use the **ACQC alignment tool** to align the PET to CT.

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

Overensstemmelse/uoverensstemmelse

Jeg fandt et eksempel.
Example sentence:

Tabel 2 viser årsager til uoverensstemmelse mellem PET og CT

Peer comment(s):

agree Christina Kjaergaard
17 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

indstilling .. fejlindstilling

Det bruger jeg.
Something went wrong...
3 hrs

Justering ... misjustering

Example sentence:

Ved en misjustering kan der opstå betydelige målefejl

Man introducerer med andre ord en fejl i billedsignalet for at ophæve den eventuelle misjustering af panelerne. Justeringen foregår indenfor plus/minus 2 pixels med 1/10 pixels nøjagtighed

Something went wrong...
4 hrs

oplining ... fejloplining

- så vidt jeg læser teksten, er det de to apparaturer, der fysisk skal være rettet ind efter hinanden, flugte med hinanden. Derfor er det ikke nok med en elektrisk/elektronisk tilpasning.
Jeg griber til dette lidt mærkelige, men eksisterende og konstruerede ord.
Ordet staves undertiden også 'opligning' (formentlig svarende til 'alignment').
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search