try before you buy!

French translation: l'essayer c'est l'adopter !

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:try before you buy!
French translation:l'essayer c'est l'adopter !
Entered by: Alanna Wilson-Duff

01:30 Sep 25, 2008
English to French translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: try before you buy!
looking for a snazzy catch phrase in French...
Alanna Wilson-Duff
Local time: 21:46
l'essayer c'est l'adopter !
Explanation:
Mais ce n'est pas une traduction...
Selected response from:

Anne Bohy
France
Local time: 13:46
Grading comment
merci bohy!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +12essayez avant d'acheter!
swisstell
3 +6l'essayer c'est l'adopter !
Anne Bohy
4Essai gratuit ! (sans obligation d'achat)
Juliette Scott
3 +1Ne l'essayez pas, vous ne pourrez plus vous en passer !
Myriam Dupouy
4Faîtes un essai avant d'acheter
Valerie Bourhis Le Martret
3un essai ça paie !
polyglot45


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +12
essayez avant d'acheter!


Explanation:
eBay.be: BUSTIERS & CO - essayez avant d'acheter !!! (objet ... - [ Translate this page ]28 juin 2007 ... Acheter l'objet BUSTIERS & CO - essayez avant d'acheter !!! dans la catégorie Services , Services sociaux Culturels , Homeparties sur ...
cgi.befr.ebay.be/BUSTIERS-CO-essayez-avant-dacheter_W0QQitemZ120136894096QQihZ002Q... - 92k - Cached - Similar pages - Note this
BoréalDesign -- «Essayez avant d'acheter» - [ Translate this page ]Essayez avant d'acheter. Il n’est pas toujours facile de s’y retrouver dans la grande ... Détaillants participants au programme Essayez avant d'acheter. ...
www.borealdesign.com/_fr/essayez_avant_dacheter_lst

swisstell
Italy
Local time: 13:46
Works in field
Native speaker of: German
Notes to answerer
Asker: c'est bien la traduction de la phrase, mais cherchais qqch un peu plus trouvaille...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jennifer Bender
10 mins
  -> merci bien

agree  Juan Jacob: Tout simplement.
12 mins
  -> merci bien

agree  Jean-Claude Gouin: C'est l'idée et c'est concis ... mais est-ce le "punch" que le demandeur cherche?
47 mins
  -> merci bien

agree  Michael H G (X)
2 hrs
  -> merci ien

agree  Violaine Manac'h
4 hrs
  -> merci bien

agree  Francine Alloncle
4 hrs
  -> merci bien

agree  swanda
5 hrs
  -> merci bien

agree  Radu DANAILA
5 hrs
  -> merci bien

agree  MMFORREST
6 hrs
  -> merci bien

agree  Arnold T.
8 hrs
  -> merci bien

agree  GILLES MEUNIER
10 hrs
  -> merci, Gilles!

agree  Vanessa Di Franco: Concis et précis. Que dire de plus?
17 hrs
  -> merci beaucoup, Vanessa!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
l'essayer c'est l'adopter !


Explanation:
Mais ce n'est pas une traduction...

Anne Bohy
France
Local time: 13:46
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Grading comment
merci bohy!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Didier Martiny: c'est le but
3 hrs

agree  Marilyne (X)
4 hrs

agree  Myriam Dupouy: J'aime bien aussi !
5 hrs

agree  Cosmonipolita: plus de punch !
7 hrs

agree  Interlangue (X)
8 hrs

agree  itq
3 days 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Essai gratuit ! (sans obligation d'achat)


Explanation:
This is a really commonly used expression for this situation...

Juliette Scott
United Kingdom
Local time: 13:46
Works in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Ne l'essayez pas, vous ne pourrez plus vous en passer !


Explanation:
Tout dépend du type de produit, du type de client visé et du ton habituel utilisé par votre client...Mais pour l'instant, voici une proposition.

A modifier, selon votre réponse à ma question ;o)




--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-09-25 07:31:39 GMT)
--------------------------------------------------

S'agit-il d'un logiciel avec une version "demo" ?

Myriam Dupouy
France
Local time: 13:46
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  itq
3 days 1 hr
  -> Merci beaucoup itq et bon courage avec vos coursives décoratives ;o)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un essai ça paie !


Explanation:
peut-être pas assez "classe" ?

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 41
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Faîtes un essai avant d'acheter


Explanation:
Faîtes une dégustation instead of essai if it's about food or drinks
Venez essayer/déguster avant d'acheter

Valerie Bourhis Le Martret
France
Local time: 13:46
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  itq: Si seulement les francophones savaient conjuguer le verbe "faire"...
2 days 23 hrs
  -> Excusez mon erreur - il ne faut pas de ^sur le i de faites
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search