Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
információ hozzáférhetővé tételének megakadályozása
English translation:
preventing access to the information
Added to glossary by
Sandor HEGYI
Sep 24, 2008 06:57
15 yrs ago
Hungarian term
információ hozzáférhetővé tételének megakadályozása
Hungarian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
megbízási szerződés
A szövegkörnyezet: "...hacsak a kérdéses információ hozzáférhetővé tételének megakadályozása – jogszabály-változás vagy egyéb körülmények beálltának következtében - kétséget kizáró módon nem áll többé érintett Fél érdekében, illetve ha az információ nem került egyébként is nyilvánosságra."
A segítséget előre is köszönöm!
A segítséget előre is köszönöm!
Proposed translations
(English)
5 +2 | preventing access to the information | JANOS SAMU |
5 +2 | preventing information disclosure | Gusztáv Jánvári |
4 | preventing the availability of the information | Katarina Peters |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
preventing access to the information
Itt két különböző dologról van szó: a hozzáférésről és a nyilvánosságra kerülésről. Aki hozzáfér az információhoz, az még nem feltétlenül hozza azt nyilvánosságra.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm János!"
+2
26 mins
preventing information disclosure
Én a disclose szót tartom a legelegánsabbnak ilyen kontextusban, és natív szövegekben ezzel szoktam találkozni is.
Example sentence:
Provided that preventing information disclosure is not of mutual interest of the Parties due to legal changes or other conditions, and the information has not yet been disclosed any other way.
Peer comment(s):
agree |
Jim Tucker (X)
: I think you've convinced me - will withdraw
1 min
|
Gentleman.
|
|
agree |
ilaszlo
: A példamondatban vannak apró hibák. / pl. "of mutual interest to" v. "in the mutual interest of", "in any other way". / Oké, maradjunk ennyiben. Peace.
25 mins
|
Megírod, mik? Érdekelne. | Thx. Az of mutual interest-et tartom, "interest to" nem szerepel nálam, az in any other way-t elfogadom, bár szerintem az int sokszor lehagyják (szóval legalábbis direkt írtam így :)
|
|
agree |
Judit Lapikás
51 mins
|
disagree |
JANOS SAMU
: a disclosure nem a hozzáférés, hanem a nyilvánosságra hozatal, amely a mondat második felében szerepel követkzményként. Aki hozzáfér az információhoz, az még nem feltétlenül hozz azt nyilvánosságra - lehet, hogy csak saját céljaira használja
1 hr
|
Ez így igaz, de nekem a mondat erősen azt sugallja, hogy a hozzáférhetővé tétel a mások (külső felek) számára általi hozzáférésre, így a közzétételre vonatkozik.
|
4 hrs
preventing the availability of the information
hozzáférhetővé tétel - is the act of making something available or accessible
Something went wrong...