Glossary entry (derived from question below)
Jun 7, 2008 09:45
15 yrs ago
Dutch term
dadelijk (in diesem Satz!)
Dutch to German
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
In einer Satzung: (Belgien)
"Bij afwijking von artikel 448, 2. van het Wetboek van vennootschappen moeten de aandelen die geheel of ten dele overeenstemmen met een inbreng in natura, dadelijk worden volgestort."
Bei Abweichung von Artikel 448......Aktien, ...... unmittelbar? (bei der Zeichnung?) voll eingezahlt werden.
Art. 448 spricht von fünf Jahren, also einfach nur unmittelbar??? Oder was?
Art. 448 bezieht sich auf Gründung, hier geht es aber um Kapitalerhöhung.
"Bij afwijking von artikel 448, 2. van het Wetboek van vennootschappen moeten de aandelen die geheel of ten dele overeenstemmen met een inbreng in natura, dadelijk worden volgestort."
Bei Abweichung von Artikel 448......Aktien, ...... unmittelbar? (bei der Zeichnung?) voll eingezahlt werden.
Art. 448 spricht von fünf Jahren, also einfach nur unmittelbar??? Oder was?
Art. 448 bezieht sich auf Gründung, hier geht es aber um Kapitalerhöhung.
Proposed translations
(German)
3 +5 | unverzüglich | Wolfgang Jörissen |
Proposed translations
+5
19 mins
Selected
unverzüglich
... ginge auch
Peer comment(s):
agree |
Hans G. Liepert
: das belgische Gesellschaftsgesetz spricht in solchen Fällen nur von unverzüglich
14 mins
|
agree |
Alexander Schleber (X)
40 mins
|
agree |
Wim Rock (X)
46 mins
|
agree |
Susanne Bittner
2 hrs
|
agree |
Marian Pyritz
11 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Art 448 bezieht sich nicht auf Gründung, sondern auf Kapitaleinzahlung. Art 448 Abs. 2 ist vom Text für die Gründung ...