a colocação em obra de uma guerra simbólica

English translation: the setting of a symbolic war as an opus

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:a colocação em obra de uma guerra simbólica
English translation:the setting of a symbolic war as an opus
Entered by: Lilian Magalhães

23:54 Jan 28, 2008
Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Education / Pedagogy / educacao fisica
Portuguese term or phrase: a colocação em obra de uma guerra simbólica
São destacadas aqui as dimensões maiores da realidade contemporânea do espetáculo esportivo: a colocação em obra de uma guerra simbólica (hinos, fanfarras, bandeiras e uniformes) e o fechamento do espaço anular do estádio em espaços hierarquizados (arquibancadas, cadeiras, tribunas) onde se inscrevem e se lêem as diferenciações sociais.
Lilian Magalhães
Brazil
Local time: 01:38
the setting of a symbolic war as an opus
Explanation:
Tricky one.
My suggestion :)
Selected response from:

R. Alex Jenkins
Brazil
Local time: 01:38
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1the setting of a symbolic war as an opus
R. Alex Jenkins
4 +1the display/theater of a symbolic war
Cecilia Welsh


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
the setting of a symbolic war as an opus


Explanation:
Tricky one.
My suggestion :)

R. Alex Jenkins
Brazil
Local time: 01:38
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 48
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler
5 mins
  -> Cheers !
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
the display/theater of a symbolic war


Explanation:
Just another option to choose from...

Cecilia Welsh
United States
Local time: 21:38
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marlene Curtis: Yes, it looks like it is a parade, a display.
50 mins
  -> Thank you, Marlene :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search