Jan 19, 2008 12:38
16 yrs ago
Spanish term
piezas estampadas de carrocería
Spanish to Danish
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
...y un taller donde se realizan piezas
estampadas de carrocería.
Cuál es la traducción danesa de "estampada" en este contexto?
> ------ karosseridele
Gracias por vuestra ayuda!
estampadas de carrocería.
Cuál es la traducción danesa de "estampada" en este contexto?
> ------ karosseridele
Gracias por vuestra ayuda!
Proposed translations
(Danish)
3 | Pladearbejde/Pladeværksted | Ann Louise Rodríguez |
3 | udstansning (og/eller presning) af karosseridele | Peter Adolph |
Proposed translations
1 day 1 hr
Selected
Pladearbejde/Pladeværksted
Hej,
Jeg er ikke ekspert på området, men mon ikke pladeværksted kan bruges?
--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2008-01-20 13:45:19 GMT)
--------------------------------------------------
Eller karosseriværksted?
"Estampada" er måden, metalpladerne bliver trykt/presset på i maskinerne, men mon ikke det kan udelades?
Jeg er ikke ekspert på området, men mon ikke pladeværksted kan bruges?
--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2008-01-20 13:45:19 GMT)
--------------------------------------------------
Eller karosseriværksted?
"Estampada" er måden, metalpladerne bliver trykt/presset på i maskinerne, men mon ikke det kan udelades?
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tak for forslaget. Jeg endte også med at udelade "estampada" og blot skrive "og et værksted, hvor der fremstilles karosseridele""
1 hr
udstansning (og/eller presning) af karosseridele
jeg er ikke bilekspert ... men ovenstående er det første, der falder mig, efter læsning af konteksten.
Jeg fandt en EUR-tekst med 'taller de prensado', der var oversat til dansk med 'produktionsenheden for udstansning og presning af karosseridele' ... aner ikke, om det kan hjælpe, men se evt. linksene nedenfor.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-01-19 16:30:55 GMT)
--------------------------------------------------
Mht. din kommentar nr. 2: Har du tjekket mit første link? Dér finder du "... en fordobling af kapaciteten i produktionsenheden
for udstansning og presning af karrosseridele."
Jeg fandt en EUR-tekst med 'taller de prensado', der var oversat til dansk med 'produktionsenheden for udstansning og presning af karosseridele' ... aner ikke, om det kan hjælpe, men se evt. linksene nedenfor.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-01-19 16:30:55 GMT)
--------------------------------------------------
Mht. din kommentar nr. 2: Har du tjekket mit første link? Dér finder du "... en fordobling af kapaciteten i produktionsenheden
for udstansning og presning af karrosseridele."
Reference:
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2006:210:0006:0011:da:PDF
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2006:210:0006:0011:es:PDF
Note from asker:
Tak for forslaget. Jeg fandt nogle enkelte eksempler på "pressede karosseridele", se fx http://www.kompass.dk/directory/?base=company&cid=39516 |
Ingen eksempler ved søgning på Google hvor både udstansning og karosseridele indgår. |
Discussion