Glossary entry (derived from question below)
Sep 13, 2007 21:35
16 yrs ago
4 viewers *
Italian term
vomero
Italian to French
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
pastificio
Contesto: descrizione materiale per installazione impianto produzione pasta alimentare (spedizione)
RMN 7/1-1: 2 mensole lato comando – 2 mensole lato folle – 56 calibri longitudinali – 10 calibri centrali – 2 angolari fissaggio – 12 angolari per battuta – 2 calibri a tubo – 1 angolare fissaggio chiusura – 2 angolari fissaggio testate – 1 rullo comando completo di motoriduttore, braccio di reazione, piastra per contatto e contatto – 1 rullo folle con piastra per contatto e contatto – 1 asta tendinastro – 4 perni di guida con 2 fermi – 2 perno centrale – 2 contrappesi con 2 guide e 2 funi – 2 guida scorrevole con 2 fermi – **** 2 vomero speciale fisso **** – 6 perno per carrucola con puleggia – 2 piatto e 2 profilo ad U per carrucola – 2 piatto centraggio nastro – 2 perno per fune – 2 carter lato folle – 2 carter lato comando – 1 carter di chiusura per contatto di motorizzazione – 32 coppette per pedane – 2 convogliatori in 3 pezzi – 10 lamiere sostegno nastro con 8 piatti di unione – 12 lamiere di rivestimento interno **** con 4 vomeri, **** 8 piastrine di unione, 4 lamiere di chiusura e 8 piatti di giunzione – 4 staffe sostegno cuffia –
Non trovo questo termine sui miei Diz. bilingua..
Come si chiama in Francese?
Grazie 1000 in anticipo!
RMN 7/1-1: 2 mensole lato comando – 2 mensole lato folle – 56 calibri longitudinali – 10 calibri centrali – 2 angolari fissaggio – 12 angolari per battuta – 2 calibri a tubo – 1 angolare fissaggio chiusura – 2 angolari fissaggio testate – 1 rullo comando completo di motoriduttore, braccio di reazione, piastra per contatto e contatto – 1 rullo folle con piastra per contatto e contatto – 1 asta tendinastro – 4 perni di guida con 2 fermi – 2 perno centrale – 2 contrappesi con 2 guide e 2 funi – 2 guida scorrevole con 2 fermi – **** 2 vomero speciale fisso **** – 6 perno per carrucola con puleggia – 2 piatto e 2 profilo ad U per carrucola – 2 piatto centraggio nastro – 2 perno per fune – 2 carter lato folle – 2 carter lato comando – 1 carter di chiusura per contatto di motorizzazione – 32 coppette per pedane – 2 convogliatori in 3 pezzi – 10 lamiere sostegno nastro con 8 piatti di unione – 12 lamiere di rivestimento interno **** con 4 vomeri, **** 8 piastrine di unione, 4 lamiere di chiusura e 8 piatti di giunzione – 4 staffe sostegno cuffia –
Non trovo questo termine sui miei Diz. bilingua..
Come si chiama in Francese?
Grazie 1000 in anticipo!
Proposed translations
(French)
4 +1 | soc | Agnès Levillayer |
3 | mélangeur à socs | Ivana Giuliani |
Change log
Sep 15, 2007 02:38: elysee changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/75875">elysee's</a> old entry - "vomere /vomeri"" to ""soc / socs""
Proposed translations
+1
4 mins
Italian term (edited):
vomere
Selected
soc
le singulier de vomeri est vomere, pas vomero
Par contre je ne vois pas trop ce que des socs viennent faire dans une installation pour fabriquer des pâtes alimentaires d'où un coeff. bas
--------------------------------------------------
Note added at 9 minutes (2007-09-13 21:45:03 GMT)
--------------------------------------------------
il s'agit probablement des socs d'un mélangeur...
"mélangeur à socs"
www.lessinesindustries.com/fr/produits/melange/melangeur-a-... -
je confirme soc (en fait j'avais entré sans le vouloir un fort coeff. !)
Par contre je ne vois pas trop ce que des socs viennent faire dans une installation pour fabriquer des pâtes alimentaires d'où un coeff. bas
--------------------------------------------------
Note added at 9 minutes (2007-09-13 21:45:03 GMT)
--------------------------------------------------
il s'agit probablement des socs d'un mélangeur...
"mélangeur à socs"
www.lessinesindustries.com/fr/produits/melange/melangeur-a-... -
je confirme soc (en fait j'avais entré sans le vouloir un fort coeff. !)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie 1000 a tutte 2 per le info complementari.
[avendo fatto copia/incolla del testo, era infatti un errore sulla tastiera del cliente...doveva essere VOMERI visto che era anche al plurale con il 2" davanti (non avevo fatto caso prima)]"
47 mins
mélangeur à socs
a mio avviso si tratta di un miscelatore a vomere.
In francese si dice anche Mélangeur à soc de charrue
In francese si dice anche Mélangeur à soc de charrue
Something went wrong...