Scheibenflansch

Spanish translation: pestaña de rueda

23:35 Apr 17, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Scheibenflansch
Desgraciadamente no tengo contexto, es un listado de términos. Alguien puede ayudarme?
Cecilia Aguado
Argentina
Local time: 19:15
Spanish translation:pestaña de rueda
Explanation:
Pues mis sugerencia sin contexto sería "pestaña de rueda", aunque en vez de "rueda" podría ser "disco". También podría ser "brida" en vez de "pestaña", pero yo personalmente (si no hay con qué hacer la elección) me iría con "pestaña de rueda" o "pestaña de disco"
Selected response from:

Marcelo Silveyra
United States
Local time: 15:15
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1pestaña de rueda
Marcelo Silveyra
3disco con bridas
swisstell


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pestaña de rueda


Explanation:
Pues mis sugerencia sin contexto sería "pestaña de rueda", aunque en vez de "rueda" podría ser "disco". También podría ser "brida" en vez de "pestaña", pero yo personalmente (si no hay con qué hacer la elección) me iría con "pestaña de rueda" o "pestaña de disco"

Marcelo Silveyra
United States
Local time: 15:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger: Könnte stimmen. Scheibenflansch ist "wheel flange" auf Englisch. http://tinyurl.com/yojjdw
1 hr
  -> Danke, Kim. 's ist immer ein groBes Vergnügen, Bemerkungen von dir zu erhalten!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
disco con bridas


Explanation:
Flansch = brida oder corona
Scheibe = disco

swisstell
Italy
Local time: 00:15
Native speaker of: German
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Kim Metzger: Maybe, but I'd be very suspicious. The term in quotation marks get 2 Google hits and they are both valves. Válvula de disco con bridas
51 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search