Glossary entry

English term or phrase:

tick anticoagulant peptide

Italian translation:

peptide anticoagulante di zecca

Nov 28, 2006 14:00
17 yrs ago
English term

tick anticoagulant peptide

English to Italian Medical Medical: Pharmaceuticals
si tratta di un peptide ottenuto dalla saliva di una zecca. Come si chiama in italiano esattamente?

"Tick saliva contains another prothrombinase inhibitor with a Kunitz-type domain called tick anticoagulant peptide (TAP). TAP enables a tick to enjoy a substantial blood meal before the host's blood clots. Prothrombin competes with TAP and TFPI at the active site of prothrombinase, limiting their anticoagulant effectiveness".

Grazie,
Carla

Proposed translations

+2
11 mins
Selected

peptide anticoagulante di zecca

puoi lasciarlo in inglese, se vuoi (scrivendo TAP e poi lasciando la dicitura inglese tra parentesi) ma e' traducibile...

Nel link che ti metto (spagnolo) e' tradotto.

Peer comment(s):

agree Simona Darò : Io lo tradurrei e concordo con la tua traduzione
19 hrs
grazie Simona. Per come e' strutturata la frase e dato che si sta spiegando che cosa sia lo tradurrei anche io. Magari in altre circostanze non lo avrei fatto. Grazie e buona giornata
agree Mihaela Petrican : anche io sono pro-traduzione ;)
2 days 4 hrs
grazie Mihaela
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie, anch'io sono sempre e comunque per la traduzione quando è possibile :)"
7 mins

tick anticoagulant peptide

L'acronimo rimane senza dubbio quello inglese, ma anche il nome completo secondo me puoi lasciarlo in inglese, dato che non sembra esserci una traduzione italiana (o magari puoi utilizzare una traduzione letterale in parentesi)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search