GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:16 Jun 5, 2006 |
English to Italian translations [PRO] Other / | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Angie I Italy Local time: 09:44 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | edificio singolo |
| ||
2 +1 | edificio indipendente |
|
edificio singolo Explanation: Io credo che si tratti di edificio singolo, altrimenti probabilmente avrebbero usato "private building" |
| ||||||||||||||||
30 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|