Mar 30, 2006 16:58
18 yrs ago
German term
abgesetzt
German to English
Art/Literary
Journalism
Als die russischen Panzer und das Ende Großdeutschlands nahten, hatte sich Gehlen Anfang April 1945 mitsamt Stab und seinem einzigartigen Schatz an Informationen über die Rote Armee in die bayerischen Alpen abgesetzt. Dort begab er sich in amerikanische Gefangenschaft.
Proposed translations
(English)
4 +2 | escaped | Lancashireman |
3 +1 | had fled | Ricki Farn |
Proposed translations
+2
1 min
Selected
escaped
in this context
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-03-30 17:03:39 GMT)
--------------------------------------------------
literally 'relocated'
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-30 18:21:48 GMT)
--------------------------------------------------
Oh, here's another possibility: "Gehlen took off for the Bavarian Alps..."
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-03-30 17:03:39 GMT)
--------------------------------------------------
literally 'relocated'
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-30 18:21:48 GMT)
--------------------------------------------------
Oh, here's another possibility: "Gehlen took off for the Bavarian Alps..."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you both!"
+1
1 min
had fled
eine Möglichkeit
Peer comment(s):
agree |
jccantrell
: How I would phrase it.
23 mins
|
agree |
Rachel Ward
: sounds good!
3 hrs
|
disagree |
Erich Friese
: literally translated = settled, but 'retreated to' would probably be better...YES tea leaves settle, BUT ......so do humans (e.g. I settled in Australia)
3 hrs
|
when tea leaves "sich absetzen" in the tea, they settle. But when human beings "sich absetzen", they make a run for it. // du hast dich in Australien niedergelassen, bis immigriert... aber nicht "dich nach/in Australien abgesetzt" :-)
|
Something went wrong...