Dec 1, 2005 08:27
18 yrs ago
1 viewer *
German term

Beobachtung nach

German to English Bus/Financial Government / Politics
Sofern es einem Land nicht durch eine geschickte Politik gelänge, eine Depression im Vorfeld zu verhindern, ist XXXs Beobachtung nach der angloamerikanische Weg ein probates Mittel zur ihrer Überwindung.

Talking about the economic depression in Germany. XXX is an American business consultant.

I fail to see how a "Beobachtung" can be a "Mittel". Any ideas?

Discussion

hirselina Dec 1, 2005:
It's the "angloamerikanische Weg" that is the "Mittel", the "nach" is part of the expression "seine Beobachtung nach" (according to ...)

Proposed translations

+5
21 mins
Selected

In XXX’s view

In XXX’s view

Is your problem the use of ‘nach’? When it follows the noun, it means ‘according to’.

“In XXX’s view, the Anglo-American route is an appropriate way of overcoming it”
Peer comment(s):

agree hirselina
2 mins
agree Rachel Ward
12 mins
agree Ian M-H (X)
23 mins
agree Francis Lee (X) : or: XXX would view/consider the ... to be ...
4 hrs
agree Rebecca Garber
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to everyone."
3 mins

s.u.

Gemeint ist: So wie XX die Dinge beobachtet hat, ist ...

Ich denke, observation könnte passen.
Peer comment(s):

neutral Francis Lee (X) : "observation" passt hier nicht
3 hrs
Something went wrong...
-1
4 mins

reference to / allusion to

perhaps

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-12-01 08:35:49 GMT)
--------------------------------------------------

"his analysis of..."?

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-12-01 08:38:34 GMT)
--------------------------------------------------

"his perception of the Anglo-American approach might serve as"
Peer comment(s):

disagree muitoprazer (X) : allusion and refererence don't mean beobachten here.
43 mins
Something went wrong...
+1
13 mins

s. unten

... nach Beobachtung von XXX ist...
M. E. hat er also eine "Aussage" gemacht.

In würde aber schlicht sagen:

According to XXX (meaning according to XXX's statement/comment...)

Man könnte auch
As mentioned by XXX,
As XXX observed, mentioned, commented... verwenden.

Viel Erfolg!
As XXX
Peer comment(s):

agree Mihaela Boteva : genau
2 days 15 hrs
Vielen Dank!
Something went wrong...
46 mins

In XX's considered view of.....

Considered view,observation. Obviously we are not talking rash judgements here so the adjective "considered "could be used.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search