15:48 Nov 21, 2005 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Roxana Cortijo Local time: 13:16 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | que lo único que importa es el costo por vatio |
| ||
5 | solo importa el costo por vatio |
| ||
4 | por vatio/en términos de energía |
|
que lo único que importa es el costo por vatio Explanation: Creo que aquí tienes que tomar en cuenta toda la frase desde "only de cost per watt matters". Una sugerencia. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
por vatio/en términos de energía Explanation: Parece que se trata de eso, no? Un saludo, -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2005-11-21 15:54:02 GMT) -------------------------------------------------- Quiero decir que lo que importa es el "costo en términos de energía". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
solo importa el costo por vatio Explanation: fijate que matters está como verbo. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 1 min (2005-11-21 16:50:23 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- "sólo" -con acento- tal como me corrigió Adriana.- |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.