Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Grenzwertüberschreitung
English translation:
out-of-specification finding (OOS)
Added to glossary by
Jonathan MacKerron
May 3, 2005 14:07
19 yrs ago
5 viewers *
German term
Grenzwertüberschreitung
German to English
Medical
Medical: Pharmaceuticals
if course I know what it means, but would like to have as many variations of it as possible in English, as it comes up a gazillion times in one document alone.
Thanks in advance.
Thanks in advance.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
39 mins
German term (edited):
Grenzwert�berschreitung
Selected
some more variations
Grenzwert m AKUSTIK threshold value, ERGON limen, threshold, MATH limit, QUAL limiting value, tolerance limit, SICHERHEIT für Aussetzung von gefährlichen Substanzen exposure limit, TELEKOM limiting value, ELEKTRON limit value, MECH critical value
Alarm bei Grenzwertüberschreitung m (Meß) deviation alarm
Alarm wegen Grenzwertüberschreitung m COMP out-of-limits alarm condition
Anzeige der Grenzwertüberschreitung f GERÄT out-of-limits indication
Grenzwertüberschreitung f COMP out-of-limits condition
Parameter für Grenzwertüberschreitung m COMP out-of-limits parameter
Überschreitung f 1. crossing (gen. of);
2. fig. overstepping the limit etc.; exceeding (od. breaking) the speed limit; Recht violation, infringement
überschreiten to exceed; to overshoot; to overtravel
© Langenscheidt KG, Berlin und München
Alarm bei Grenzwertüberschreitung m (Meß) deviation alarm
Alarm wegen Grenzwertüberschreitung m COMP out-of-limits alarm condition
Anzeige der Grenzwertüberschreitung f GERÄT out-of-limits indication
Grenzwertüberschreitung f COMP out-of-limits condition
Parameter für Grenzwertüberschreitung m COMP out-of-limits parameter
Überschreitung f 1. crossing (gen. of);
2. fig. overstepping the limit etc.; exceeding (od. breaking) the speed limit; Recht violation, infringement
überschreiten to exceed; to overshoot; to overtravel
© Langenscheidt KG, Berlin und München
Peer comment(s):
agree |
gangels (X)
8 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I picked up on your out-of-limits suggestion and decided to use "out-of-specification" which I have abbreviated to OOS in most cases to keep things simple.
Thanks to all for your creative suggestions!"
12 mins
German term (edited):
Grenzwert�berschreitung
exceeding of the limits
see following link
Reference:
+1
29 mins
German term (edited):
Grenzwert�berschreitung
exceeding the threshold value/benchmark value/uppermost limit
three possibilities...
Peer comment(s):
agree |
Edda Emery (X)
: Would have used threshold value, but still waiting on context
48 mins
|
37 mins
German term (edited):
Grenzwert�berschreitung
overrun, overload, range error, overdose
Again, depends on context. Given frequent use, it would read better as a single word in English.
2 hrs
German term (edited):
Grenzwert�berschreitung
Overshoot of boundary/limit values
My penn'orth.
5 hrs
German term (edited):
Grenzwert�berschreitung
exceeding permissible limit
I've used this in a translation about noise nuisance & traffic noise pollution
+1
23 mins
German term (edited):
Grenzwert�berschreitung
threshold is exceeded
They have a point, without context its hard to find a suitable translation, given that a bit of "Umschreiben" is necessary.
So, my 2p worth.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 22 mins (2005-05-04 14:29:59 GMT)
--------------------------------------------------
With the additional context provided, I would not use the term threshold.
Perhaps \"exceeding the permitted limit\", as we seem to be talking about an artificially set limit.
So, my 2p worth.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 22 mins (2005-05-04 14:29:59 GMT)
--------------------------------------------------
With the additional context provided, I would not use the term threshold.
Perhaps \"exceeding the permitted limit\", as we seem to be talking about an artificially set limit.
Peer comment(s):
agree |
Ingo Dierkschnieder
: Thought myself of exceeding or exceedance of the threshold, however, didn't like it so rephrasing is probably really necessary.
4 mins
|
1 day 30 mins
German term (edited):
Grenzwert�berschreitung
defect
If you want to keep it succinct in English, this could work. All "Grenzwertueberschreitungen" are defects, although not all defects are "Grenzwertueberschreitungen."
Discussion