This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги
Translation
Компетенция
Области специализации:
Механика / Инженерная механика
Лесная и деревообрабатывающая промышленность
Материаловедение (пластмассы, керамика и т.д.)
Телекоммуникации
Автоматика и робототехника
Техника: Промышленность
Компьютеры: Оборудование
Рабочие области:
Автомобили / Автомеханика
Строительство / Строительная техника
Энергетика / Энергопроизводство
Производство
zzz Другая тематика zzz
Техника (в целом)
Бытовая техника / Мебель
Компьютеры (в целом)
More
Less
Расценки
финский => эстонский - Расценка: 0.06 - 0.09 EUR за слово / 18 - 20 EUR в час русский => эстонский - Расценка: 0.06 - 0.08 EUR за слово / 18 - 20 EUR в час английский => эстонский - Расценка: 0.07 - 0.09 EUR за слово / 20 - 20 EUR в час
Проекты
1 введенных проектов;
Подробности проекта
Резюме проекта
Подтверждение
Translation Объем: 0 days Выполнен: Feb 2002 Languages: английский => эстонский
Machinery, building, electronical equipment etc
Техника (в целом)
Комментарии отсутствуют.
More
Less
Записи этого пользователя на Blue Board
3 отзывов
More
Less
Payment methods accepted
PayPal, Skrill
Портфолио
Представленные образцы переводов: 1
английский => эстонский: Engine Detailed field: Механика / Инженерная механика
Текст оригинала - английский Normal operation
After starting the engine, do not immediately start operations. First, carry out the following operations and
checks.
NOTE
Do not suddenly accelerate the engine before the warming-up operation is completed.
Do not run the engine at low idling or high idling continuously for more than 20 minutes.
If it is necessary to run the engine at idling, apply a load from time to time or run the engine at a mid-range
speed.
1. Immediately after starting the engine, without depressing the accelerator pedal (1), run the engine at
idle for at least 10 seconds during the warm weather and for at least 15 seconds during the cold weather.
2. Depress accelerator pedal (1) lightly and run the engine with no load at midrange speed for about 5
minutes.
To warm up the hydraulic oil in cold areas, do as follows.
3. After completing the warming-up operation, check that the engine rotation is smooth, then check that
the work equipment control lever is at the HOLD position and set safety lock lever (2) to the FREE position.
4. Operate work equiment control lever (3) to TILT position (a) and return it to HOLD position (b) to warm
up the hydraulic oil.
The relief time at the tilt position (a) should be a maximum of 10 seconds.
With this operation, the oil will reach the relief pressure and this will warm up the hydraulic oil more quickly.
5. Slowly operate the steering wheel to the left and the right about 10 times to warm up the hydraulic oil
inside the steering valve.
WARNING
If the steering wheel is operated and stopped while the oil temperature is low, there may be a time lag
before the machine stops turning.
In this case, use the frame lock bar to ensure safety, and perform the warm-up operation in a wide place.
Do not relieve the hydraulic oil in the circuit continuously for more than 5 seconds.
NOTE
Turn the steering wheel a little and stop in that position. Confirm that the machine turns by an angle
equivalent to the amount that the steering wheel is turned.
Select the oil from the table of recommended oils below according to the ambient temperature.
If XXX EO10W30-DH is used in the cold season, replace it with XXX EO15W40-DH oil when the cold
season finishes.
6. After carrying out the warming-up operation, check that the gauges and pilot lamps are normal.
If there is any abnormality, carry out maintenance or repair.
Run the engine under a light load until engine cooling water temperature gauge (2) and torque converter
oil temperature gauge (5) are in the green range.
7. Check that there is no abnormal exhaust gas color, noise or vibration. If any abnormality is found,
contact your XXX distributor.
REMARK
The rotating speed of the cooling fan differs according to the following conditions, but this does not
indicate any abnormality.
The cooling fan speed increases when the hydraulic oil temperature, engine coolant temperature, or
transmission oil temperature are high.
However, when the cooling fan is rotating in reverse, it rotates at a fixed speed proportional to the engine
speed, regardless of any oil or coolant temperature.
Перевод - эстонский Töötamine tavatingimustes
Peale mootori käivitamist ärge töötamist kohe alustage. Esmalt tehke alljärgnevad toimingud ja kontrollprotseduurid.
MÄRKUS
Ärge kiirendage mootorit järsult enne, kui eelsoojendusoperatsioon on lõpetatud.
Ärge laske mootoril töötada tühikäigul või kõrgetel pööretel pidevalt kauem kui 20 minutit.
Kui mootoril tuleb lasta töötada tühikäigul, rakendage sellele aeg-ajalt koormust või laske töötada keskmisel pöörlemiskiirusel.
1. Kohe peale mootori käivitamist laske mootoril ilma gaasipedaalile (1) vajutamata töötada sooja ilma korral vähemalt 10 sekundit või külma ilma korral vähemalt 15 sekundit.
2. Vajutage kergelt gaasipedaalile (1) ja laske mootoril keskmistel pööretel töötada ca 5 minutit.
Hüdraulikaõli soojendamiseks külmas piirkonnas tehke järgmist.
3. Peale soojendusoperatsiooni lõpetamist veenduge, et mootor töötab ühtlastel pööretel ja kontrollige seejärel, et tööorgani juhtkang on HOLD-asendis ja turvaluku link (2) FREE-asendis.
4. Hüdraulikaõli soojendamiseks lükake tööorgani juhtkang (3) TILT-asendisse (a) ja tõmmake tagasi HOLD-asendisse (b).
Kallutatud asendis (a) tohib koormusvaba aeg olla maksimaalselt 10 sekundit.
Selle operatsiooniga jõuab õli vabastusrõhuni ja seetõttu soojeneb hüdraulikaõli kiiremini üles.
5. Pöörake rooliratast 10 korda aeglaselt vasakule ja paremale, et hüdraulikaõli roolijagajas üles soojendada.
HOIATUS!
Kui rooliratast liigutada ja peatada õli madalal temperatuuril, siis võib masina pööramise peatamine hilineda.
Sellises olukorras kasutage ohutuse tagamiseks raami lukustussõrme ja tehke soojendusoperatsioon avatud kohas.
Ärge vabastage hüdraulikaõli süsteemis koormuse alt pikemaks ajaks kui 5 sekundit.
MÄRKUS
Pöörake rool mõnevõrra välja ja peatage väljapööratud asendis. Veenduge, et masin pöördub nurga võrra, mis vastab rooliratta väljapööramise määrale.
Õli valikul lähtuge allpool esitatud soovitatud õlide tabelist, arvestades sealjuures ümbritsevat temperatuuri.
Kui külmal ajal kasutate õli XXX EO10W30-DH, siis asendage see külmade ilmade lõppedes õliga XXX EO15W40-DH.
6. Peale soojendusoperatsiooni läbiviimist veenduge, et näidikud ja kontrolltuled on normaalolekus.
Kui esineb hälbeid, siis tehke hooldus või remont.
Laske mootoril madalal koormusel töötada seni, kui jahutusvedeliku temperatuurinäidik (2) ja hüdrotrafo õli temperatuurinäidik (5) on rohelises alas.
7. Veenduge, et heitegaas on normaalset värvi, ei ole ebatavalist müra või vibratsiooni. Kui avastate mingeid hälbeid, siis võtke ühendust XXX edasimüüjaga.
MÄRKUS
Jahutusventilaatori pöörlemiskiirus muutub sõltuvalt allpoolesitatud oludest, kuid see ei viita mingile hälbele.
Jahutusventilaatori kiirus tõuseb, kui hüdraulikaõli, mootori jahutusvedeliku või jõuülekande õli temperatuur tõuseb liiga kõrgele.
Kui aga jahutusventilaator pöörleb tagurpidi, siis on sellel muutumatu kiirus, mis on võrdeline mootori kiirusele, olenemata õlide või jahutusvedeliku temperatuuridest.
More
Less
Образование в области перевода
Master's degree - Tallinn University of Technology
Стаж
Переводческий стаж, лет: 22. Дата регистрации на ProZ.com: Dec 2006.
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Биографические данные
Expert of manuals
Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.
Всего набрано баллов: 104 Баллы за ответы на вопросы PRO: 100