This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Portuguese: Anne of Green Gables General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English «What a splendid day!» said Anne, drawing a long breath. «Isn't it good just to be alive on a day like this? I pity the people who aren't born yet for missing it. They may have good days, of course, but they can never have this one. And it's splendider still to have such a lovely way to go to school by, isn't it?»
Translation - Portuguese “Que dia maravilhoso!” disse Anne, respirando fundo. “Não é simplesmente maravilhoso estar vivo em um dia como este? Eu me entristeço pelas pessoas que não nasceram ainda por perderem isso. Eles provavelmente terão dias bons, é claro, mas eles nunca terão este dia. E é mais maravilhoso ainda ter um caminho tão adorável para ir à escola, não é mesmo?”
More
Less
Experience
Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Dec 2020.
Dedicated freelance translator
(English/Spanish to Brazilian Portuguese) with a background in modern language,
Spanish and literature and a passion for books and TV series. Highly
professional, fast learner, flexible, dependable, and proficient in several CAT
tools.
Language
pairs: English/Spanish to Portuguese (Brazil)
· Proficient
in Microsoft Office suite (Excel, Word, Power Point)
My specialty is the translation, localization,
editing, post-editing, and revision of English into Brazilian Portuguese.
Please
feel free to contact me in case you need help with a translation, localization,
editing, or revision project. I will be happy to discuss the project with you
to make sure that I am the right professional for what you need.