Miembro desde Jul '06

Idiomas de trabajo:
francés a inglés
español a inglés
italiano a inglés

Mari O'Keefe
Fast turnaround, professional results

Reino Unido
Hora local: 07:14 GMT (GMT+0)

Idioma materno: inglés Native in inglés
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Project management
Se especializa en
Publicidad / Relaciones públicasArte, artes manuales, pintura
Viajes y turismoJuegos / Videojuegos / Apuestas / Casino
Cine, películas, TV, teatroCosméticos / Belleza
Mercadeo / Estudios de mercadoVino / Enología / Viticultura
Cocina / GastronomíaGobierno / Política

Moneda preferida GBP
Historial de proyectos 10 proyectos mencionados    3 comentarios positivos de compañeros

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Muestrario Muestras de traducción: 1
Glosarios Cosmetics
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - University of Leeds, UK
Experiencia Años de experiencia: 21 Registrado en ProZ.com: Apr 2006 Miembro desde Jul 2006
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales francés a inglés (University of Leeds)
español a inglés (University of Leeds)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume inglés (DOCX)
Events and training
Powwows attended
- Qualified and experienced French/Spanish to English translator.

- I have held in-house postitions as a French and Spanish translator/linguist for:
The British Government
International Broadcast Facilities - a multilingual subtitling company

- MA in Applied French and Spanish Translation Studies, University of Leeds.

- First Class Honours Degree in French and Spanish, University of Southampton.

- Third year of degree spent studying at the Faculty of Translators and Interpreters, Granada, Spain.

- My areas of specialisation are video games, marketing, tourism, cosmetics, arts/cultural, government, politics and TV and film translation.

- I am a competent user of SDL TRADOS and the subtitling software, SPOT.

- I live in the UK where I work as a full-time freelance translator.

- My rates - French/Spanish to English translation: 0.09€/word or 30€/hour
English proofreading and editing: 0.03€/word or 20€/hour

- Guaranteed daily output: 2000 words/day
Palabras clave: traductrice, traductora, translator, andalusia, spain, masters, marketing, video games, technical, cooking, gastronomy, beauty, subtitling, law, CVs, french, spanish, business, medical, cadiz, commerce, computers, government, politics, manufacturing, cinema, TV, finance, law, journalism, proofreading, editing, cosmetics

Última actualización del perfil
Dec 13, 2020

Your current localization setting


Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search