Working languages:
Greek to English

Bobolina

Thessaloniki, Thessaloniki
Local time: 17:34 EEST (GMT+3)

Native in: Greek Native in Greek
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
User message
on the left side there is nothing right. on the right side there is nothing left.
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Training, Sales
Expertise
Specializes in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsArt, Arts & Crafts, Painting
Business/Commerce (general)Cinema, Film, TV, Drama
Poetry & LiteratureComputers (general)
Computers: HardwareComputers: Software
AnthropologyAgriculture

Rates
Greek to English - Rates: 0.15 - 0.15 EUR per word / 30 - 20 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Other
Experience Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Apr 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress
Bio
This is a tricky question to answer as I’m not always entirely sure who I am from one moment to the next. In fact, all I'm certain of is that I'm not quite the same person as I was some years ago.
Been working for the past 5 years in a major Medical Supplier in Greece. I've been translating documents for lawyers, students, freelancers (as an outside co-worker), operation instructions of technological equipment in medical, certificates/ documents/ norms/ etc., technical specifications and more.

I love sitting in front of this display and creating/ translating/ manipulating/ listening/ reading/ watching.
Keywords: medical, certificates, technical, compositions


Profile last updated
Apr 29, 2008



More translators and interpreters: Greek to English   More language pairs