Miembro desde Jul '11

Idiomas de trabajo:
inglés a español
español a inglés
sueco a español
sueco a inglés
español a sueco

Gabriela E Ascencio Z
Spanish-English-Swedish

México
Hora local: 17:31 CDT (GMT-5)

Idioma materno: español 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Software localization, MT post-editing, Transcription, Desktop publishing, Project management, Operations management
Especialización
Se especializa en
Informática: Sistemas, redesFinanzas (general)
Org./Desarr./Coop. InternacionalPeriodismo
Medicina: FarmaciaCiencia/ Ing. del petróleo
Mecánica / Ing. mecánicaIngeniería (general)
Biología (biotecnología/química, microbiología)Informática: Programas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 169, Preguntas respondidas: 90, Preguntas formuladas: 1
Payment methods accepted PayPal, Transferencia electrónica
Glosarios Gabriela Ascencio de Ringstrom
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Universidad de las Americas, A.C.
Experiencia Años de experiencia: 29 Registrado en ProZ.com: Jul 2004 Miembro desde Jul 2011
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Adobe, Dreamweaver, Excel, Flash, HTML, Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Prácticas profesionales Gabriela E Ascencio Z apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio
Experience Free Lance Translator/Trans-creator, Audio-typist and Copywriter, Dec 1992 – To Date
Servicio Linguistico Empresarial • Paris Match • Capital/Globus Vision • The London Observer • World Report Frankfurter Allgemeine Zeitung • Miami Herald • One World Publishing • among others.

Extensive research on Mexico’s public and private sectors. Translating and audio-typing articles and interviews. Development & translation of Business Plans, Reports, Manuals, Presentations, Technical Translations (Financial, IT, Pharmaceutical, Legal).

Head of Operations, Invest, Inversión y Estrategia, S.C. (Mexico), Apr 2009–Mar 2011
Startup. Responsible for the operation of the portfolio management system. Financial research and analysis. Client services.

Operations Manager, Decimales, S.A. de C.V./Marco Polo Network (Mexico), Oct 2000– Dec 2008
Participation in the startup of Decimales, S.A. de C.V. Designing and managing the business project. Conceptual design, testing, deployment, operation and enhancement of two multi-asset & multi-region trading platforms (Decimales.net and MAPS) and one financial calculator. Permanent relation with the system developer, authorities, financial institutions, price vendors, and customers. In charge of the Central Area data-feeding and maintenance. Data mining & issuance of daily, monthly, yearly and on-demand operation reports & charts.

Native Tongue Teacher/Modersmålslärare , Barn-och Utbildningsförvaltningen Sweden, Aug 1999 – Jun 2000
Teaching Spanish (Preschool-Grade 12) in four schools in Hallsberg: Alléskolan. Stocksätterskolan, Transtenskolan & Norrgården

Spanish Teacher/Cirkelledare, Medborgarskolan i Kumla, (Sweden), Feb 1999 – Jun 2000
Teaching Spanish as a foreign language to grown-up beginners, intermediate and advanced levels.

Middle Office Allocator, Invex Casa de Bolsa, S.A. de C.V. (Mexico), Jan 1997 – Jan 1999
Intraday trading of debt securities. Controlling the trading balance and the securities inventory of the debt market desk. Responsible for the allocation to investors and counterparties. Performing back-office operations.

Equity Market & Investment Funds Assistant, Invex Casa de Bolsa, S.A. de C.V. (Mexico), Sep 1995–Jan 1997
Assisting traders with order-taking, confirmations & client services. Performing back office operations. Management of the Investment Funds’ weekly and monthly yield.

International Director Assistant, Invex Casa de Bolsa, S.A. de C.V. (Mexico), Feb 1994 – Sep 1995
Assisting the director in bond-market operations, FX trades and international projects. Performed international back-office operations and wire transfers. Permanent relation with custodians and investors.

International Research Assistant, Centro de Estudios Internacionales/El Colegio de México, Aug 91–Aug 1992
Successfully completed the research project “Mexico-US: From Populism to NAFTA”

Editorial Assistant & Proofreader, Instituto Matías Romero de Estudios Diplomáticos, Jan 1989 – Dec 1991
Copywriting and proofreading two sections of Revista Mexicana de Política Exterior. Research.

Education
Investment Strategy Advisor Course, Capacitación Financiera y Bursátil, S.C., (Mexico), Aug 2009–Dec 2009
Bloomberg Seminars, Bloomberg (México), Jun 2008 – Jul 2008
Fix Protocol and Connectivity Course, Marco Polo Latam (Mexico), May 2008
Swedish for Immigrants /Svenska för Invandrare, SFI / Swedish Government (Sweden), Feb 1999 – Feb 2000
Specialization as Consultant in Foreign Trade, IFT Bancomext/ Secofi (Mexico), Jan 1993 – Aug 1993
License Degree in International Affairs, Universidad de las Américas,A.C.(Mexico)Aug 1987 – Jun 1992

Technological Skills
Computer literacy on Windows & Linux, Office, word processors, spread sheets, data base management, Internet software and editorial & design programs. Basic knowledge of Visual Basic and Java. Crystal Reports, Command of Bloomberg, Reuters, Finsat, Infosel, Investor, Axys, BMV’s Sentra, Bursanet, Corros Monex, Decimales & MAPS trading systems. Web conferencing, groups and networking.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 174
Puntos de nivel PRO: 169


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés a español64
sueco a inglés53
español a inglés32
inglés a sueco20
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería69
Negocios/Finanzas60
Otros16
Medicina8
Jurídico/Patentes8
Puntos en 2 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Finanzas (general)36
Negocios / Comercio (general)16
Ingeniería: industrial13
Construcción / Ingeniería civil12
General / Conversación / Saludos / Cartas8
Derecho: contrato(s)8
Transporte / Fletes8
Puntos en 15 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Finance, International Affairs, Systems, IT, Pharmaceutical, Clinical, Non-clinical, Literature, Cooking, Spanish, Swedish, English, translator, quality, experience, Engineering, Metallurgy, Mechanics, Handbooks




Última actualización del perfil
Nov 20, 2015