Working languages:
French to Italian
Spanish to Italian
English to Italian

typockna

Brussels, Brussels
Local time: 19:54 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsArt, Arts & Crafts, Painting
ArchitectureBusiness/Commerce (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsPoetry & Literature
Cinema, Film, TV, DramaLaw: Patents, Trademarks, Copyright
Engineering: IndustrialFood & Drink

Rates
French to Italian - Standard rate: 0.03 EUR per word

Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Italian: Local titles assault screens in last quarter of 2007
Detailed field: Journalism
Source text - English
The year has been marked by relatively few local titles on the big screen, with the box office results of Portuguese productions suffering the inevitable consequences. The figures are pale indeed compared to the two previous years, when films like The Crime of Father Amaro and O Filme da Treta disgusted critics but managed to attract larger audiences.


Expectations are now focused on those films opening in the last quarter of the year, which comprise quite a surprising mix of auteur titles and potential box office hits.

On September 20, independent distributor Atalanta will release Locarno entry O Capacete Dourado by Jorge Cramez, right before the October release of the new film by US writer-director Paul Auster, The Inner Life of Martin Frost (news). Luís Filipe Rocha's The Other Side, recently awarded in Montreal (news), completes Atalanta's line-up of local productions.

The three titles were produced – or co-produced, in the case of Auster's film – by Paulo Branco's Lisbon-based Clap Filmes.

On October 4, Carlos Saura's lyrical reflection on the national song hits screens (see news). Praised last Friday at its world premiere at the Toronto Film Festival, Fados is expected to attract a mass of curious audiences and fans of the musical style, both locally and internationally as Latido Film has successfully sold it to over 20 territories (news).

However, the most anticipated title of the last quarter of 2007 is João Botelho's Corrupção (news). Principal photography ends this week after seven weeks of intense work and controversy, with the local media speculating on alleged death threats to the cast and pressures felt by both Botelho and his producer Alexandre Valente from Utopia Filmes (interview).

Sex, corruption and scandal are expected to turn this highly anticipated film noir into the top admissions draw of the year and leading actress Margarida Villa-Nova stands out a serious candidate for the Berlinale’s Shooting Stars 2008.
Translation - Italian
L’anno 2007 è stato contraddistinto da una debole presenza di titoli locali sui grandi schermi, ed i risultati al box office delle produzioni portoghesi ne hanno pagato le conseguenze. La situazione è critica, paragonata a quella dei due anni precedenti, in cui film come The Crime of Father Amaro e O Filme da Treta, seppur facendo storcere il naso dei critici, sono riusciti a riempire le sale.


Le aspettative sono ora focalizzate sulle uscite di fine anno, un mélange di film d’autore e potenziali hits da botteghino. Il 20 settembre la società indipendente Atalanta distribuirà O Capacete Dourado di Jorge Cramez, presente quest’anno a Locarno, che precede di poco l’uscita dell’opera dello statunitense Paul Auster, The Inner Life of Martin Frost (news), prevista per ottobre. Il line-up di Atalanta Filmes sarà completato dall’uscita di The Other Side di Luís Filipe Rocha, recentemente premiato a Montreal. I tre titoli sono stati prodotti (o coprodotti, come nel caso del film di Auster) dalla società di Paulo Branco, Clap Filmes, con sede a Lisbona.

Dal 4 ottobre il pubblico portoghese potrà assistere a Fados, la riflessione lirica di Carlos Saura sulla canzone nazionale (leggere la news). Applaudito venerdí scorso al festival di Toronto, il film di Saura possiede tutti i numeri per attirare un largo e variegato pubblico composto da spettatori curiosi e fan della musica, a livello nazioanle ed internazionale, essendo già stato venduto in oltre 20 paesi da Latido Film (news).

Il titolo più atteso per questo ultimo trimestre del 2007 è Corrupção di João Botelho (leggere la news). Le riprese sono terminate in questi giorni dopo sette settimane di lavoro e controversie, accampagnate dalla speculazione mediatica in seguito alle presunte minacce di morte ricevute da Botelho e dal suo produttore Alexandre Valente di Utopia Filmes (leggere l’intervista).

Sesso, corruzione e scaldalo sono gli ingredienti di questo potenzionale campione al box office, che potrebbe assicurare alla protagonista Margarida Villa-Nova la nomination come Shooting Stars portoghese del 2008.
French to Italian: Dj sull’orlo di una crisi di nervi
Detailed field: Cinema, Film, TV, Drama
Source text - French
Après Berlin is in Germany et One Day in Europe, Hannes Stöhr (lire l' interview) continue d'ancrer son travail dans les lieux qu'il aime. Dans son nouveau projet, Berlin Calling (initialement intitulé "Ickarus"), en tournage à Berlin et Amsterdam, le jeune réalisateur s'intéresse cette fois au monde de la musique techno.

Le scénario de Berlin Calling, produit par Karsten Aurich pour la maison berlinoise Sabotage Films et soutenu par le fonds régional MBB à hauteur de 300 000 €, a été composé par Stöhr lui-même. Il raconte l'histoire d'un DJ berlinois surnommé DJ Ickarus (interprété par le DJ techno Paul Kalkbrenner, qui fait là ses premiers pas à l'écran) en tournée avec son amie et manager Mathilde (Rita Lengyel) dans les clubs du monde. Alors qu'il prépare un album et vit à cent à l'heure, comme le héros grec Icare, ses ailes se mettent à fondre : un abus de drogues le conduit tout droit à l'hôpital psychiatrique.

Ce film – également interprété par Corinna Harfouch (qu'on verra bientôt dans Im Winter ein Jahr (Aftermath), de la réalisatrice oscarisée Caroline Link) dans le rôle de la psychiatre, ainsi que Mehdi Nebbou ( -Schläfer (Sleeper), Der Lebensversicherer (Running on Empty) ou encore Erdal Yildiz (déjà présent dans One Day in Europe) – représente pour son auteur "un portrait musical du Berlin d'aujourd'hui, de l'intoxication à l'extase, de l'espoir, l'art et la démence, l'amitié et la famille, la musique et la fureur de vivre... à, naturellement, l'amour".
Translation - Italian
Come in Berlin is in Germany e One Day in Europe, il giovane regista Hannes Stöhr (leggere l' intervista) continua ad ambientare i suoi film nei luoghi che ama. Questa volta, nel suo nuovo progetto Berlin Calling (inizialmente intitolato "Ickarus"), girato tra Berlino e Amsterdam, Stöhr s’immerge nel mondo della musica techno.

Prodotto da Karsten Aurich per la società berlinese Sabotage Films e sostenuto dal fondo regionale MBB con 300 000€, Berlin Calling, scritto dallo stesso Stöhr, racconta la storia di un dj di Berlino chiamato Dj Ickarus (interpretato dal dj techno Paul Kalkbrenner, per la prima volta sullo schermo) in tournée con la sua amica e manager Mathilde (Rita Lengyel) in vari club in giro per il mondo. Il nuovo album è in preparazione e la sua vita va a cento all’ora, ma come per l’eroe greco Icaro, le sue ali cominciano a fondere: un abuso di droghe lo manda dritto all’ospedale psichiatrico.

Nel film compaiono i volti di Corinna Harfouch (presto sugli schermi con Im Winter ein Jahr (Aftermath), della regista premio oscar Caroline Link) nel ruolo della psichiatra, di Mehdi Nebbou (Schläfer (Sleeper), Der Lebensversicherer (Running on Empty), oltre a quello di Erdal Yildiz (già presente in One Day in Europe). Un’opera che per il suo autore rappresenta “un ritratto musicale della Berlino contemporanea, dall’intossicazione all’estasi, dalla speranza, l’arte, la demenza, l’amicizia, la famiglia, la musica, dal furore di vivere... a, naturalmente, l’amore”.

Experience Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Aug 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Bio
No content specified
Keywords: Media, advertising, people, cinema, subtitling, journalism, theatre, dance, fashion, arts&crafts. See more.Media, advertising, people, cinema, subtitling, journalism, theatre, dance, fashion, arts&crafts, museums, catalogues, events, festivals, way of life, industry, tourism, linguistics, social sciences, science, literature, communications, press, marketing, education, certificates, games, economics, law, advocacy, transports.... See less.


Profile last updated
Feb 26, 2008