Working languages:
English to Italian
French to Italian

Fabio Giusti
5 Years in Videogame Localization

viareggio, Toscana
Local time: 23:34 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
User message
5 years experience in Videogame localization.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelGames / Video Games / Gaming / Casino
Cooking / CulinaryMedical: Pharmaceuticals
Education / PedagogyCertificates, Diplomas, Licenses, CVs

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 50, Questions answered: 16, Questions asked: 1
Project History 4 projects entered
Project DetailsProject SummaryCorroboration

Translation
Volume: 8000 words
Completed: Dec 2007
Languages:
English to Italian
Essay on Renaissance Musician translation for a book

8000+ words translation project about an Italian Renaissance Musician article / essay for an art history book translation. Done in no time (subject matter is my 7 years university subject of studies), wonderful outsourcer, and the work I'm more proud of :)

Art, Arts & Crafts, Painting, Music, History
 No comment.

Translation
Volume: 11000 words
Completed: Nov 2007
Languages:
English to Italian
DarkSector Videogame localization (Xbox, PS3)

Dark Sector videogame localization into Italian language for Xbox and PS3 platforms, user interface through dialogues to be read by Italian voices and in-game text, this is the best and more complete videogame localization project that I've ever carried out, and currently the most recent.

Games / Video Games / Gaming / Casino, Games / Video Games / Gaming / Casino
 No comment.

Translation
Volume: 12 days
Completed: Sep 2007
Languages:
French to Italian
30000+ French tourism website localization, TagEditor

Accompli à presque 3000 mots au jour à mon premier utilise de TagEditor, pas de problèmes, en travaillant sur 48 pages et articles de voyage, cuisine et tourisme des localités interessées. Completed at a 3000 words per day rate, first time using TagEditor (learnt in a day) with no issues, translating a total 48 pages/articles on travel/tourism, folklore and cooking habits from around the world.

Cooking / Culinary, Tourism & Travel
 No comment.

Translation
Volume: 4000 words
Duration: Oct 2007 to Dec 2007
Languages:
English to Italian
Poker Website Tournament Event localization

Continuous collaboration with the Outsourcer for poker website event related material and web pages, done with TagEditor.

Games / Video Games / Gaming / Casino, Advertising / Public Relations
 No comment.


Glossaries "Ecologia", Automotive, business, cooking, Ecologia, English for Business (school intermediate), gambling, general, industry, Travel/Tickets

Translation education Other - Pisa University of Studies - Foreign Languages Department
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Apr 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (Bachelor's Degree - English A Language . Pisa Univ)
French to Italian (Licencié en 2007, Français Langue B, Université)
English to Italian (6 to 14 y.o,Private Studies with native English Te)
French to Italian (école inférieure, 3 ans langue étrangère)
English to Italian (5 yrs A language in High School)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast, XTM
CV/Resume Italian (DOC), English (DOC)
Bio
Native Italian freelance translator working full time since March 2007,

BA in Foreign Languages (English and French) at the University of Pisa, Italy, with a special expertise in Arts, Culture and Show Business, ending with an essay on Monty Python's Flying Circus and British TV, with the title "Microcosm of Incommunicableness in the Monty Python's Universe" and "The Creative Process in Monty Python".

My areas of expertise:

. Videogame Localization
. Arts, Culture, History of-
. Tourism & Travel
. Tech and Software manuals
. Audio/Video Industry (I'm an awarded videomaker)

My short statistics in videogame localization:
English to Italian = 1,000,000+ words translated and 300,000+ proofed (Videogame localization).
French to Italian = 70,000+ words translated, 60,000+ proofed.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 50
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Italian50
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering14
Art/Literary8
Medical8
Marketing8
Other8
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Games / Video Games / Gaming / Casino8
Medical (general)8
Other8
Tourism & Travel8
Mechanics / Mech Engineering6
Computers: Software4
Transport / Transportation / Shipping4
Pts in 1 more fld >

See all points earned >
Keywords: english, italian, french, videogame, localization, tourism, travel, translation, website, 0.03. See more.english,italian,french,videogame,localization,tourism, travel,translation,website,0.03,low,rates,trados,tag,editor. See less.


Profile last updated
Feb 9, 2015



More translators and interpreters: English to Italian - French to Italian   More language pairs