Working languages:
English to Arabic
Arabic to English

Ghalib Masri
"30 years of committed translation"

Local time: 02:32 +04 (GMT+4)

Native in: Arabic Native in Arabic
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
User message
SENIOR PROFESSIONAL, MULTIDISCIPLINARY Legal English-Arabic, Arabic-English TRANSLATOR and EDITOR
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Training
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Construction / Civil Engineering
EconomicsEducation / Pedagogy
Energy / Power GenerationEngineering (general)
Law: Contract(s)Petroleum Eng/Sci
Poetry & LiteratureReligion

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 2
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Arabic: ample Report
Detailed field: Finance (general)
Source text - English
Interest rates and rising oil prices were the main focus for the markets during September. As widely expected the Fed raised interest rates by 0.25% to 1.75% on 21st September and indicated that the economic expansion was gaining traction. The 1.75% compares with the unchanged rates in Europe, 4.75% in the UK and 2.0% in the Euro Zone. Much of the sting in rising interest rate has been taken out by the steady decline in long term rates. The Benchmark 30 year mortgage rates are actually down 30 bps since a year ago so the US housing boom is not under any immediate threat even through the refinancing activity has slowed. In the UK however rising interest rates have finally begun to slow the housing market. Record oil prices now well over the $50 /barrel threaten to raise inflation in the US and point towards and another increase by the year end. The prices are underpinned by fears emanating from threats by rebels in Nigeria to disrupt oil supplies. Corporate news was dominated by Merck’s decision to pull an arthritis treatment from the market citing risk of heart attack and stroke. Merck’s share price fell 27% to an eight year low on the announcement depressing the DJIA which was modestly down -0.92% during the month. Other indices were up.
Translation - Arabic
كانت معدلات الفائدة وارتفاع أسعار النفط بؤرة التركيز الرئيسية للأسواق خلال شهر سبتمبر. وكما كان متوقعاً على نطاق واسع، فقد رفع المصرف الاحتياطي الفيدرالي سعر الفائدة بنسبة 0.25% إلى 1.75% في الحادي والعشرين من سبتمبر وأوضح أن التوسع الاقتصادي يزداد. ويمكن مقارنة نسبة الـ 1.75 بمعدلات الفائدة الثابتة في أوربا، حيث بلغت 4.75% في الملكة المتحدة و 2.0% في منطقة اليورو. وقد ترك التراجع المستمر في أسعار الفائدة ظلاله تخيم على الارتفاع الحالي لسعر الفائدة. وقد انخفضت معدلات الرهن العقاري القياسية خلال 30 عاماً بنسبة 30 نقطة أساس وذلك منذ سنة من الآن، ولذلك فإن طفرة الإسكان بالولايات المتحدة الأمريكية لا تواجه تهديداً مباشراً، حتى إن تباطأ نشاط إعادة التمويل. أما في المملكة المتحدة فقد بدأت أسعار الفائدة المرتفعة أخيراً تُحدث بطئاً في سوق الإسكان. وتشكل أسعار النفط القياسية الآن التي زادت عن 50 دولاراً للبرميل تهديداً ينذر بزيادة التضخم في الولايات المتحدة الأمريكية، ويدل على زيادة أخرى مع نهاية العام. وقد تعززت الأسعار بالمخاوف الناجمة عن تهديدات المتمردين في نيجيريا بإيقاف إمدادات النفط. وقد هيمن على أخبارالشركات قرار ميرك بسحب عقار لعلاج التهاب المفاصل من الأسواق نظراً لخطورته في إحداث نوبات قلبية. وقد هبط سعرسهم ميرك بنسبة 27% إلى أخفض مستوى له خلال ثمانية أعوام عند صدور الإعلان مما سبب انخفاضاً في أداء مؤشر داو جونز الصناعي الذي انخفض بشكل معتدل بنسبة - 0.92خلال هذا الشهر. أما بقية المؤشرات فقد ارتفعت.

Translation education Master's degree
Experience Years of experience: 50. Registered at ProZ.com: Oct 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships Language network, Translation agencies business practices Transl
Software N/A
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Bio

·  39
years of high calibre experience in bilingual
translation

·  Approved
by the UAE Ministry of Justice as LEGAL TRANSLATOR.

·  Facile
in translating diverse texts & documents from Arabic to English and English
to Arabic

·  
Well versed in
handling complex technical & engineering material Award winning author & translator of poetry, books, plays and
short stories, the latest being the Naji Naaman Literary Prizes 2022
(creativity prize)
for a bilingual (Arabic-English) anthology of poems.

·  Skilled
in training new translators.

·  11+
years of experience of teaching English
as a Second Language
in Saudi Arabia & Syria •

·  Trained
and supervised graduates from translation
departments
and trainees in translation.

·  Extensive
experience of executing assignments for reputed international public & private offices & organizations.

·  Translated
editorials, issue files, articles, news, interviews for Nation Shield Magazine,
and participated in IDEX, NAVDEX and Dubai Airshow Exibitions and
Conferences (on freelance basis since 2013 to date)
.

·  Translated
many documents, reports, annual books and reviews, guides, and several projects
for Statistics Center-Abu Dhabi (SCAD) from 2014-2018
(Sample documents and books translated for SCAD are attached).

·  Translated
several novels, annual books and brochures for Qindeel Printing, Publishing
and Distribution; Qindeel Educational
and
the Mohammed bin Rashid al Maktoum Knowledge
Foundation (MBRF)
.

·  Worked with
ibtikar EduTech Solutions
on the translation and editing of
several curricula for the UAE Ministry of Education and Knowledge, including
Islamic Education Syllabus and Social Studies Syllabus.

·  Worked
for about six months on Translation Development project with
Bayanat for Mapping & Surveying Services LLC
(Bayanat),
based in Abu Dhabi, and five more months with Abu Dhabi
Government Media Office on temporary basis for translation and editing and
proofreading of translation of documents and media material
, through TARJAMA
Co
mpany.

·  Well
versed in coordinating with teams from various nationalities and cultural backgrounds in achieving predefined
objectives, commitment to excellence and continuous improvement, and work under
pressure.

·  Participated
in the organization of many conferences, symposia, seminars and workshops on
energy, education and many strategic, cultural, scientific, economic,
political, security and other subjects.

· 
Translated a
number of medical books and legal documents and agreements for Barazi
International FZC.

·  Translated,
proofread and edited hundreds of thousands of words for Christian Holy City
Church
, New York
and Stella Del Mattino,
Italy
.

·  Translated
studies and research papers for Future Center for Advance
d Research and Studies, Abu
Dhabi.

·  Translated
studies and research papers for Emirates Policy Center, Abu Dhabi.

·  Have
translated multi-disciplinary projects for Prose Solutions, including
highly technical and creative language documents and brochures, for over
fifteen years.

·  Translated
articles for the World Arabic Encyclopaedia sponsored by Prince Sultan
bin Abdul Aziz Al Saud of Saudi Arabia (based mainly on the World Book
Encyclopaedia).

·  
Translated a
number of manuals for military and police training for
ELITE TACTICAL FOR MILITARY CONSULTANCY & PROFESSIONAL
AND TECHNICAL TRAINING, Abu Dabi.

·  Working
on the writing and translation of articles on scientific miracles in the Qur'an
and other articles and books for
QuranWay website.

·  Wrote
& translated several books
which were published both in
English & Arabic

·  Translated
a short story The Dearest of All Things into English and won the Children
of Sheikh Hazzaa bin Zayed Al Nahyan's Award, 2006
.

·  Published
an article in The National Geographic Magazine which was translated into
Arabic and published as a book by Dar Al Rifai Publishers Riyadh KSA,
1990.

·  Wrote
and translated several plays and short
stories
in English & Arabic.

·  Authored
and published a number of books on different subjects, including a book on English
Grammar.

·  Reviewed
Marmaduke Picthall's Translation of The Meaning of the Glorious Qur'an,
corrected a lot of discrepancies in the translation based on some critical
studies and commentaries of the Qur'an, and simplified the poetical terms to ordinary
prose language. The work was reviewed by the Administration of Ifta' and
Research, Dubai.

·  Experienced
in developing courses & syllabuses
for English teaching

·  Adept
in application of methods of teaching to improve learning outputs

·  Developed
syllabuses for Islamic Culture and
Business Ethics
for Emirates College of Technology, UAE.

   

·  Obtained
a number of awards, shields and certificates of recognitions, including:

 

·       The
Award (and Shield) of the Children of Sheikh Hazzaa bin Zayid Al Nahyan for
translation
of the story The Dearest of All Things in 2006.

·       The
Award and Certificate of Appreciation from Zayed University
,
Dubai Branch, for a poem in Arabic entitled,"A Message of Loyalty to
Sheikh Zayed” that won the fifth position in that competition in 2005.

·       The
Award (and Shield) of the Children of Sheikh Hazzaa bin Zayid Al Nahyan, First
Position, for an anthology of Arabic poems
for children,
entitled Letters from the Heart in 2001.

·       Several
Letters and certificates of recognition and appreciation from the Emirates
Center for Strategic Studies and Research (ECSSR) for Achievements,
organization of many conferences and for translation of highly important books
during the period 1998-20013.

·       A
Certificate of Appreciation from Sheikha Shamsa Bint Suhail Award for Creative
Women for participation in translation for the award, on 19/10/2011.

·       A
Certificate of Appreciation from the Nation Shield Journal, the General
Headquarters of the UAE Armed Forces for participation in IDEX Exhibition
and Conference,
2013 Edition.

·       A
Certificate of Appreciation from the Nation Shield Journal, the General
Headquarters of the UAE Armed Forces for participation in Dubai
International Airshow,
2013 Edition.

·       A
Certificate of Appreciation for Participation in the Poetical Event under the
title "Loyalty to the Homeland and the UAE President", organized by
the Ministry of Culture, Youth and Community Development, on the occasion of
the 41st Anniversary of National Day.

·       Letter
of Thanks and appreciation from the Education Department in Qassim, Saudi
Arabia for the feedback and comments on the new English syllabus for schools,
in the early 1980's.

 ,


Ghalib Ahmad Masri


Profile last updated
Dec 10, 2023



More translators and interpreters: English to Arabic - Arabic to English   More language pairs