English to Arabic: Mexican Gothic General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature | |
Source text - English Moreno-Garcia is playing with great dexterity here with the conventions of the gothic house novel: all these women roaming a decaying mansion in their nightgowns, clutching candelabras; all these sinister men with deep, dark, terrible secrets. And just to drive it all home, the mold on Noémi’s bedroom wall is yellow and it moves, like the yellow wallpaper come to monstrous life. | Translation - Arabic في الروايه تلعب سيلفيا بحرفيه بالغه بالصوره الاعتياديه للمنزل الغامض المقيط في روايات الرعب , فكل هؤلاء النساء يجوبون طرقات المنزل العريق في لباسهن الابيض الواسع مقبضين علي الشمعدان , كل هؤلاء الرجال الاشرار يخبئون اسرار مظلمه عميقه مقيته , ولتعمق اكثر في ترسيخ اجواء الرعب ف الاذهان ف هنالك العطن في غرفه ناعومي الذي يتحرك علي الحوائط كأن ورق الحائط الاصفر تتدب فيه الروح . |